Exemples d'utilisation de "Surgió" en espagnol
Traductions:
tous556
возникать233
появляться215
вставать5
всплывать2
выплывать2
autres traductions99
Hace un año surgió otro periodo de excesivo pesimismo:
Летом 2003 года общественные дебаты и настроение рынка в еврозоне находились под влиянием продолжительной дефляции в Японии и в ожидании возможного дефляционного процесса в Америке.
Y entonces surgió un plan para filmar la votación.
Решение было найдено в проведении видео записи голосования.
Hoy quisiera mostrarles algo que surgió de estas colaboraciones.
Сегодня я бы хотел показать вам результат этого сотрудничества.
Ese evento en particular surgió en un momento por casualidad.
Так это конкретное представление было инспирировано случаем, на который я случайно натолкнулся.
No surgió por haber puesto algún ser superinteligente a cargo.
Этот успех пришел не потому, что вы наняли безумно умного человека.
Y una oportunidad surgió -no hubo tiempo de reunir a todos.
Представился удобный случай - не было времени собрать всех вместе.
La OCS surgió de las ruinas de la Unión Soviética en 1996.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г.
Al mismo tiempo se fue la luz y surgió un intenso humo.
Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым.
Una pregunta difícil que no surgió durante las discusiones en Harvard es ésta:
Во время обсуждения в Гарварде был поднят один сложный вопрос:
Bien, alguien tuvo que comer todo esto, así que surgió la comida rápida.
Теперь кто-то должен был все это съедать, вот мы и придумали фастфуд.
La unidad europea surgió del deseo de acabar con los conflictos en el continente.
Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité