Exemples d'utilisation de "Tampoco" en espagnol

<>
Este esquema tampoco sería inflacionario. Эта схема также не будет инфляционной.
Tampoco indican que lo harán. Не заметно также, чтобы они собирались это сделать.
Tampoco Asia presenta cohesión política: Политически Азия также не едина:
Este tampoco atrapó al público: Это устройство также не имело успех:
Esto tampoco es nada nuevo. В этом также нет ничего нового.
tampoco quiere ser su próximo objetivo. Саудовская Аравия также не хочет стать следующей целью Америки.
Tampoco salvará a España e Italia. Эти меры также не спасут Испанию и Италию.
Los economistas tampoco la pudieron predecir. Экономисты также не предсказали это событие.
Pero nunca hubo un dictador, tampoco. Но там также никогда не было и диктатора.
China tampoco necesitaba ya a los Stones. Китай также больше не нуждается в Стоунз.
No tengo dinero y tampoco tengo amigos. У меня нет денег, а также нет друзей.
Tampoco la religión desempeña un papel apreciable; Религия также не играет здесь заметной роли:
Europa tampoco se beneficia de este alejamiento. Европе это отчуждение также не принесет пользы.
En esto tampoco hay restricciones en Francia. Во Франции подобных ограничений также не существуют.
Tampoco tiene un atractivo ideológico al estilo soviético. Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле.
Aquí el fenómeno tampoco tuvo nada de novedoso. Здесь это явление также не было новым.
Tampoco parece haber habido genocidio ni limpieza étnica; Также, похоже, не было ни геноцида, ни этнической чистки;
Tampoco hay que buscar en los mercados emergentes. Также не нужно обращать внимания и на развивающиеся рынки.
Pero las sanciones occidentales no han funcionado tampoco. Однако Западные санкции также оказались неэффективными.
Tampoco los Estados Unidos están contentos con Musharraf. Америка также не довольна Мушаррафом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !