Exemples d'utilisation de "Terror" en espagnol

<>
Hubo momentos de mucho terror. Нас много терроризировали.
La guerra contra el terror polariza el mundo. Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество.
Uno puede mirar películas de terror con monstruos. Вы можете смотреть ужастик с монстрами.
Se le tiene terror a la humillación de la derrota. И вы ужасаетесь унижению поражения.
La guerra de los medios de comunicación contra el terror Информационная война с терроризмом
La guerra contra el terror no tiene por qué acabar nunca; Война с терроризмом бесконечна;
Al declarar la guerra al terror, Bush unió el país tras sí. Объявив войну с терроризмом, Буш повел за собой всю страну.
COPENHAGUE - Cuando se trata del calentamiento global, abundan las historias de terror extremas. КОПЕНГАГЕН - Когда речь идет о глобальном потеплении, то чрезвычайно страшных историй предостаточно.
Por último, la guerra contra el terror crea una separación entre "nosotros" y "ellos". И, наконец, война с терроризмом вбивает клин между "нами" и "ними".
Pero no porque la guerra contra el terror siga contando con apoyo resulta menos contraproducente. Но продолжающаяся поддержка войны с терроризмом не делает ее менее обреченной на провал.
A esos factores, combinados, se debe la imposibilidad de ganar la guerra contra el terror. Вместе взятые, эти факторы говорят о том, что одержать победу в войне с терроризмом невозможно.
Sólo si los americanos repudian la guerra contra el terror, como metáfora falsa que es, podremos eludirlo. Этого можно избежать, только если американцы откажутся от войны с терроризмом как от ложной метафоры.
De hecho, desde septiembre de 2001 la guerra al terror ha causado más víctimas inocentes que aquellos ataques terroristas. Ведь с сентября 2001 года война с терроризмом отняла больше жизней невиновных людей, нежели непосредственно террористические атаки.
Si permitimos que continúe esa locura, la utilización en algún momento de esos instrumentos de terror parece casi inevitable. Если мы позволим этому безумию продолжаться, кажется неизбежным, что в конце концов это ужасное оружие будет применено.
Durante casi cinco años, la "guerra contra el terror" ha resultado ser una metáfora falsa que ha propiciado políticas contraproducentes. По прошествии почти пяти лет можно сказать, что "война с терроризмом" оказалась ложной метафорой, приведшей к контрпродуктивной и обреченной на провал политике.
El Gobierno de Bush sabía lo que estaba haciendo, cuando declaró la guerra al terror y utilizó ese pretexto para invadir el Iraq. Администрация Буша знала, что делает, когда объявляла войну с терроризмом и под этим предлогом вторглась в мирную жизнь Ирака.
Pero, si examinamos sus ejecutorias, vemos que las democracias cuentan con armas más eficaces para luchar contra el terror que los regímenes autoritarios. Но история свидетельствует о том, что демократии обладают более эффективным оружием для борьбы с терроризмом, чем авторитарные режимы.
los defensores de los gays sencillamente tienen terror de hablar, y temen que su apoyo se interprete como una admisión de que también son gays. защитники голубых просто боятся говорить вслух, боятся, что их поддержка будет расценена в качестве признания того, что они голубые.
En primer lugar, Europa es una región fronteriza en la guerra contra el terror en la misma medida en que lo fue durante la Guerra Fría. Во-первых, как и во времена "холодной войны", Европа находится на передовом рубеже, на этот раз - войны с терроризмом.
Tenemos que examinar la posibilidad de crear nuevas organizaciones y formular nuevos programas que puedan desempeñar un papel igualmente valioso en la guerra contra el terror. Нам следует обсудить возможность создания новых организаций и программ, которые могли бы сыграть подобную важную роль в войне с терроризмом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !