Exemples d'utilisation de "Tiene" en espagnol avec la traduction "содержать"
Traductions:
tous8855
иметь3098
быть нужно685
обладать351
считать223
испытывать128
содержать109
держать82
носить45
возыметь10
продержать2
приживаться1
autres traductions4121
El problema es que nuestro cuentista también tiene una repuesta para esto.
Проблема в том, что наша главная сказка содержит ответ и на это.
la luz que llega a nuestro ojo, la información sensorial, no tiene significado.
падающий на ваши глаза свет, - сенсорная информация, - не содержит смысла.
Jawbone es un proyecto con el que están familiarizados y tiene una tecnología humanística.
И "Джобон" - это проект, с которым вы знакомы, он содержит технологии, понимающие человеческую природу.
Un kilo de saltamontes tiene la mismas calorías que 10 salchichas o 6 hamburguesas.
Один килограмм кузнечиков содержит столько же калорий, сколько 10 хот-догов или 6 биг-маков.
Nuestro conectoma tiene un millón de veces más conexiones que letras en todo nuestro genoma.
Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме.
El pico tiene sólo la tercera parte de oxígeno del que se encuentra a nivel del mar.
Воздух на вершине содержит только треть того количества кислорода, которое содержится в воздухе на уровне моря.
También es responsable del comportamiento humano, de la toma de decisiones y no tiene habilidad para el lenguaje.
Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку.
Creemos que es un campo que se está moviendo muy rápido, y tiene muchas cosas reservadas para el futuro.
И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее.
Esta a la cual nos estamos acercando tiene más o menos entre 100,000 y un millón de galaxias en esa región pequeña.
Один из них, который мы увиличиваем, содержит от 100,000 до миллиона галактик в этом небольшом участке.
Nuestro conectoma es mucho más complejo porque nuestro cerebro tiene más de 100 mil millones de neuronas y 10 mil veces más conexiones.
Ваш коннектом намного сложнее этого, потому что ваш мозг содержит 100 миллиардов нейронов и в 10 000 раз больше соединений.
Y cuando están al aire libre, ese tipo de aire tiene microbios que están asociados comúnmente con las hojas de planta y polvo.
А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
Y lo damos por sentado ahora que cada una de estas máquinas tiene millones de transistores, haciendo miles de millones de ciclos por segundo.
И сейчас мы принимаем как должное то, что каждая из этих машин содержит миллиарды транзисторов, делающих миллиарды операций в секунду безошибочно.
No tiene sentido tener esa base en medio de una ciudad densamente poblada, convirtiéndola en uno de los objetivos más visibles y tentadores del mundo.
Нет смысла содержать эту базу в середине густо населенного города, делая эту цель одной из наиболее видимых и привлекательных в мире.
El Cañón del Brahmaputra -dos veces más profundo que el Gran Cañón en Estados Unidos- tiene las reservas de agua sin explotar más importantes de Asia.
Каньон Брахмапутра, который вдвое глубже Большого каньона в США, содержит крупнейшие в Азии нетронутые водные резервы.
Y resulta que la insignia real tiene un rectángulo dentro de un rectángulo dentro de un rectángulo, y el camino a través del palacio es en efecto esta espiral.
Оказалось, что королевская эмблема содержит треугольник внутри треугольника внутри треугольника, и что проход через дворец на самом деле спиральный.
Consideremos los bonos de catástrofes o ("bonos cat"), que contienen cláusulas que estipulan que el emisor del bono (el prestatario) no tiene que pagar el dinero si ocurre una catástrofe específica.
Рассмотрите катастрофные облигации (или как их сокращенно называют "cat bonds"), которые содержат пункты, предусматривающие, что выпускающий облигацию (заемщик) не должен выплачивать деньги, если случается указанная катастрофа.
Y pueden ver que la unidad de repetición en la parte superior puede explicarse enteramente por el verde y el rojo, y la unidad de repetición tiene una cantidad sustanciosa de morado.
Видно, что верхняя повторяющаяся единица почти полностью состоит из зеленого и красного, а нижняя единица в основном содержит розовый.
Y si hace esto un número infinito de veces, lo cual se puede hacer en matemáticas, termina con un número infinito de líneas, cada una de las cuales tiene un número infinito de puntos.
И если бы он проделал это бесконечное число раз, что возможно в математике, у него бы получилось бесконечное число линий, каждая из которых содержала бы в себе бесконечное число точек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité