Exemples d'utilisation de "Tropical" en espagnol
"¿Qué puedo hacer para salvar la selva tropical?".
"Что я могу сделать, чтобы спасти тропический лес?"
En 1988, estaba en una selva tropical, en un concierto benéfico de los Grateful Dead.
Я был на благотворительном концерте Grateful Dead в помощь тропическим лесам в 1988.
Depende de las temperaturas altas y por lo tanto es en gran medida una enfermedad tropical.
Для ее развития требуется тепло, и поэтому малярия - в основном тропическая болезнь.
El Grupo ETC llevó el caso ante el Centro Internacional de Agricultura Tropical (CIAT) en Cali, Colombia.
ETC Group направила запрос в Центр тропического сельского хозяйства (CIAT) в Кали (Колумбия).
Pero también sabemos que especies como estas tortugas marinas no se quedan en el Corredor Marino del Pacífico Tropical.
Нам также известно, что такие животные, как морские черепахи не обитают в восточных тропических частях Тихого океана постоянно.
Estamos hablando de biodensidades y biodiversidades mayores que las de una selva tropical, que simplemente rebotan nuevamente a la vida.
Что касается плотности и разнообразия видов, то можно сказать, что эта среда обитания богаче тропических лесов.
Ahora, África es el continente más tropical del planeta, un 85% de su territorio está entre los trópicos de Cáncer y Capricornio.
Сейчас Африка является самым тропическим континентом на планете, около 85 процентов ее территорий находится между тропиком Козерога и тропиком Рака.
La globalización tampoco es de gran ayuda cuando se trata de eliminar la alta incidencia de las enfermedades características del clima tropical.
Глобализация также не играет роли в уничтожении высокого уровня заболеваний, связанных с тропическим климатом.
En un lugar donde creíamos que no había nada de vida, hallamos más vida, nos parece, más diversidad y densidad que en el bosque tropical.
И там, где думали, не может быть жизни, нашли больше существ, и разнообразия и заселенности, чем в тропическом дождевом лесу.
No obstante, está claro que Chávez continuará con su socialismo tropical, proclamando el valor de la democracia participativa de Venezuela e insistiendo en su credo antiimperialista.
И всё же остаётся несомненным, что Шавез не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях.
Un requerimiento claro es que se interrumpa la deforestación tropical, responsable del 20% de las emisiones de gases de tipo invernadero, en la próxima década o dos.
Очевидно то, что уничтожение тропических лесов, которые поглощают до 20% выбросов парниковых газов, должно прекратиться в течение следующих десяти или двадцати лет.
Y uniendo estas cosas podríamos tener el 90% del sitio como selva tropical en vez de tener sólo el 10% de árboles apretujados y calles entre edificios.
Соединяя их вместе, мы могли бы использовать 90% этой площадки как тропический лес, вместо 10% низкорослых деревьев и кусочков дороги вокруг зданий.
Lanzaron desde el avión fotos en las que aparecían ellos, sin tener en cuenta que aquel pueblo de la selva tropical jamás había visto un objeto bidimensional.
Они сбросили с воздуха глянцевые фотографии 20 на 25 сантиметров, не подумав, что эти люди из тропических джунглей в жизни не видели ничего двухмерного.
Después de talar una porción de selva tropical, los suelos a menudo pierden rápidamente sus nutrientes, de forma que no pueden sostener cultivos o pastos nutritivos para el ganado.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
Apenas a hora y media de vuelo al sur de Miami, podría esperarse que la isla fuera un paraíso tropical y lugar favorito para las empresas "offshore" de los Estados Unidos.
Она находится в полутора часах на самолете к югу от Майами, и можно было бы ожидать, что этот остров будет тропическим раем и одним из излюбленных местечек для оффшорного бизнеса Соединенных штатов.
A mediados del siglo diecinueve sufrió un golpe económico devastador, cuando Europa aprendió a producir azúcar de un cultivo de zonas temperadas, la remolacha, en lugar de utilizar la caña de azúcar tropical.
Опустошительный экономический удар случился, когда в Европе научились производить сахар из сельскохозяйственной культуры умеренной климатической зоны - свеклы, вместо тропического сахарного тростника.
Es tiempo de unirse alreredor de la investigación y el desarrollo científicos, tanto acerca de la agricultura tropical como la salud pública, como las únicas maneras de dar esperanzas genuinas a los pobres de mundo.
Итак, нужно объединять усилия вокруг разработок в сфере тропического сельского хозяйства и здравоохранения, как единственно возможных способах дать надежду на лучшее беднейшим в мире странам.
Empecé - vine directamente aquí desde la muy profunda selva tropical en Ecuador, donde estaba - sólo se puede llegar ahí por avión- con indígenas que se pintan las caras y usan plumas de papagayo en sus tocados.
Я тронулась в путь - и приехала сюда прямо из глубины тропических лесов Эквадора, где я была - а туда можно добраться только на самолете - там живут аборигены с раскаршенными лицами и перьями попугаев в головных уборах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité