Exemplos de uso de "Unos cuantos" em espanhol
Perdimos 5.5 millones de hectáreas en unos cuantos meses.
В течение нескольких месяцев мы потеряли 5.5 млн. гектаров леса.
Añadimos unos cuantos genes extra para poder seleccionar este cromosoma.
Мы добавили несколько генов, чтобы мы могли выбрать эту хромосому.
El conflicto no es entre el pueblo y unos cuantos oligarcas, como afirma el gobierno.
Проблема заключается не в конфликте между населением и несколькими олигархами, как заявляет правительство.
Y después de unos cuantos meses ya estaba escribiendo canciones.
Через несколько месяцев уже писала песни.
Al cabo de solo unos cuantos años, San Francisco se convirtió en la primera ciudad sin sacrificios.
И в течение всего нескольких лет Сан-Франциско стал первым городом, где животных не убивают.
Así que dejas salir a unos cuantos millones cada vez.
Единовременно на Землю выходит несколько миллионов человек.
Sufre de malaria endémica, que es como una pandemia de SARS que dura siglos, no unos cuantos meses.
Она страдает от эндемической малярии, которая подобно пандемии SARS продолжается на протяжении столетий, а не в течение нескольких месяцев.
Unos cuantos años atrás esto habría condenado la candidatura de Roh.
Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал.
En unos cuantos días, 6 mil millones de dólares en divisas se perdieron para defender a la lira.
За нескольких дней на защиту турецкой лиры было истрачено 6 миллиардов долларов валютных резервов.
Esperemos que el 2005 nos acerque unos cuantos pasos a ese objetivo.
Остается надеяться, что в 2005 году мы сделаем несколько шагов навстречу этой цели.
De hecho, sólo unos cuantos renglones más adelante el reporte niega que la cuestión sea ni siquiera relevante.
И действительно, несколькими строками ниже в отчете отрицается тот факт, что данный вопрос вообще относится к делу.
En unos cuantos años se recapitalizarán y la economía volverá a la normalidad.
Через несколько лет банки будут рекапитализированы, а экономика вернется к нормальному состоянию.
El fútbol es una oportunidad de vivir la emoción del combate sin arriesgar mucho más que unos cuantos huesos quebrados.
Футбол является возможностью ощутить глубокое волнение сражения, не рискуя сильно пострадать, и при этом отделаться поломкой всего лишь нескольких костей.
Actualmente, sólo unos cuantos puntos porcentuales del PIB israelí proceden de la agricultura.
В настоящее время сельское хозяйство составляет всего несколько процентных точек израильского ВНП;
Un sultán o jefe tribal desobediente se daría cuenta de sus errores con unos cuantos cañoneros estacionados frente a sus costas.
Непослушного Султана или вождя племени заставили бы осознать свои ошибки с помощью нескольких вооруженных судов, пришвартованных недалеко от берега.
Puede que para entonces unos cuantos barriobajeros más se hayan convertido en millonarios.
К тому времени, возможно, мы увидим, как ещё несколько "трущобных псов" станут миллионерами.
En cambio, el pasado está siempre presente, listo para ser recuperado con unos cuantos clics en una computadora o teléfono celular.
Вместо этого прошлое всегда присутствует и может быть вызвано несколькими нажатиями на клавиатуру или мобильный телефон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie