Exemples d'utilisation de "Verá" en espagnol
Traductions:
tous4490
видеть2591
увидеть1102
смотреть317
быть видно134
казаться113
оказаться106
показаться41
быть видным1
autres traductions85
Invariablemente, verá una lágrima, porque se da cuenta.
Можете быть уверены, что у него слёзы в глазах, потому что до него дошла важность всего этого.
Si tenemos éxito, ¿cómo se verá la programación molecular?
Как будет выглядеть молекулярное программирование если мы добьемся успеха?
Indudablemente, China verá en la UE un duro socio negociador.
Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
En seis billones de años, el sol se verá así.
Так, например, будет выглядеть Солнце через шесть миллиардов лет.
Dónde se verá afectado el nuevo equilibrio, nadie lo sabe.
Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
Y el resultado se verá en tan sólo unas décadas.
И результат не заставит себя ждать и проявится в ближайшие десятилетия.
Si hacen un ultrasonido a esa área, se verá muy bien.
И если сделать УЗИ этого места, всё будет в порядке.
Calderón no sólo se verá afectado por esta división ideológica artificial;
Кальдерон не только будет страдать от такого искусственного идеологического раздела, ему также придется справляться с тем же параличом, который досаждал Фоксу и его предшественнику Эрнесто Зедилло, начиная с 1997 года.
En ningún punto el bombero se verá más alto que el violinista.
Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача.
También se verá este tipo de problemas con con los niños disléxicos.
Такие же проблемы испытывают дети с дислексией.
y el gasto de inversión no se verá afectado por los desórdenes financieros.
а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы.
Ese desenlace se verá en semanas y meses, no en trimestres y años.
Этот эндшпиль будет разыгрываться недели и месяцы, а не кварталы и годы.
El gobierno se verá obligado a considerar un fuerte aumento de sus ingresos.
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.
Sin esta confianza, el crédito no circulará y la actividad económica se verá limitada.
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
Si las remuneraciones se perciben como injustas, se verá afectada la confianza en el capitalismo.
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает.
India, entre tanto, verá cómo su presupuesto militar se incrementa de 2% a 9% del PIB.
Тем временем военный бюджет Индии увеличится с 2% до 9% ВВП.
Mi globo se expandirá 500 veces y se verá como una gran calabaza cuando esté arriba.
Мой шар вырастет в 500 раз и будет выглядеть как большая тыква там, наверху.
La segunda prueba de su habilidad para tratar con otros líderes se verá dentro de Europa.
Второе испытание для его способности вести переговоры с другими лидерами будет в Европе.
la aplicación de estrictas leyes sobre seguridad en Hong Kong difícilmente se verá como algo tranquilizador.
и введение строгих законов о безопасности в Гонконге вряд ли улучшит эти настроения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité