Exemples d'utilisation de "Veta" en espagnol

<>
Y hay una veta de yeso justo debajo. Там имеется прослойка гипса непосредственно под ним.
Allí donde haya una veta, se puede construir un kund. Если гипсовая прослойка там - это может быть сделано.
Y donde hay esta veta de yeso ellos pueden obtener agua. И там где имеется гипсовая прослойка - можно собирать воду.
La mayoría de estas fatuas tienen una veta violenta que el establishment saudita desestima rápidamente como algo perteneciente a la Edad Media. Многие из этих фатв содержат общую угрозу падения власти сауди как пережитка средних веков.
Pero en el caso los kund, que basa su principio en una veta de yeso, tienen que remontarse en el tiempo, unos tres millones de años. Но куйин, использующий гипсовую прослойку, ради него нужно взглянуть на календарь, три миллиона лет назад.
A finales de los 1960 y principios de los 1970, los encuentros de Phelps con Amartya Sen, John Rawls, y Kenneth Arrow en Stanford revivieron su veta filosófica. В конце 60-х - начале 70-х встречи Фельпса с Амартией Сеном, Джоном Роулсом и Кеннетом Эрроу в Стэнфорде возродили в нем старое увлечение философией.
Pero la veta madre de los descubrimientos en Encélado fue encontrado en el polo sur -y estamos viendo el polo sur aquí- donde encontramos este sistema de fracturas. Но основной источник открытий на Енцеладе был найден на Южном полюсе - и вот мы смотрим на Южный полюс здесь - мы обнаружили систему трещин.
Ahora que Estados Unidos se aleja de su papel global de prestatario de último recurso, el resto de nosotros necesitaremos afilar nuestra veta competitiva para vender en otros mercados. Поскольку Америка отходит от своей глобальной роли заемщика последней инстанции, остальным из нас придется увеличить свою конкурентоспособность для того, чтобы продавать на других рынках.
La primera opción requeriría coerción y, dado que los países no aceptarán que otros cuenten con una veta competitiva, un acuerdo internacional para renunciar a los beneficios que pueda aportar el mejoramiento genético. Первое потребует применение силы и (поскольку одни страны не допустят получения конкурентного преимущества другими) международного соглашения об отказе от благ, которые может принести генетическое улучшение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !