Exemples d'utilisation de "Viajar" en espagnol avec la traduction "путешествовать"
No puedes viajar muy lejos o aventurarte mucho fuera de determinado circulo.
Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга.
Algo sucedio cuando comence a viajar por Dia-V hace ocho anos.
Кое-то случилось, когда я начала путешествовать на День-В, восемь лет назад.
Las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos.
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды.
Por eso, cuando comencé a viajar e ir a museos, comencé a aprender mucho.
Когда я начал путешествовать и посещать музеи, я начал очень многое познавать.
Y conocí al Profesor Hawking y me contó que su sueño era viajar al espacio.
И я встретился с профессором Хокингом, и он сказал, что его мечта - путешествовать в космосе.
En aquellos días cuando los indios queríamos viajar saltábamos a un carro y surcábamos el cielo.
Когда-то в прошлом, когда индийцы хотели путешествовать, они запрыгивали в колесницу и мчались по небу.
Y podían viajar a Occidente muy libremente, lo que era un gran lujo en aquel momento.
Они могли путешествовать на Запад очень свободно, что было огромной роскошью в то время.
Ya no pudo trabajar, viajar, elegir su lugar de residencia, comprar o vender propiedades o incluso casarse.
Ему больше нельзя было работать, путешествовать, выбирать свое место жительства, покупать или продавать собственность или даже жениться.
Pero lo interesante es que nunca tuve problemas para viajar a otro país occidental con mi pasaporte de EE.UU.
Но что интересно, у меня никогда не было проблем, путешествуя в западных странах с моим американским паспортом,
Quieren viajar, publicar lo que deseen, bailar cuando y donde les apetezca y experimentar el mundo, como lo hizo Castro.
Они хотят путешествовать, издавать то, что хотят, танцевать когда и где они хотят и вкусить жизнь такой, какой вкусил ее Кастро.
Dejé mi trabajo como editora del periódico después de que mi padre falleciera en febrero de ese mismo año, y decidí viajar.
Я бросила свой пост редактора газеты после смерти моего отца в феврале того же года и решила путешествовать.
Esto es tan obvio, en cierto sentido, porque piensen en cómo todos Uds. han cambiado la forma de comprar, de viajar, de hacer negocios.
Ведь это настолько очевидно, в некотором смысле, если подумать о том, как вся жизнь изменилась - как мы покупаем, путешествуем, ведем дела.
Es un lugar mágico lleno de luces impresionantes y criaturas extrañas y maravillosas, raras formas de vida que pueden verse sin viajar a otros planetas.
Это волшебное место, наполненное умопомрачительными световыми шоу, причудливыми и поразительными созданиями, инопланетными формами жизни, увидеть которые можно, не путешествуя на другие планеты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité