Exemples d'utilisation de "Yen" en espagnol avec la traduction "иена"

<>
El yen ha crecido con relación al dólar. Иена выросла по отношению к доллару.
(Lo último que necesita Japón es una valorización del yen). (Японии совершенно ни к чему подорожание иены.)
las fuertes exportaciones a Estados Unidos y un yen débil. огромный экспорт в США и слабая иена.
De manera que los japoneses empezaron a intervenir para debilitar al yen. Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
A nadie se le paga un céntimo, o un euro o un yen. Никакой оплаты - ни цента, ни евро, ни иены.
Ahora, las exportaciones a Estados Unidos están cayendo mientras que el yen se fortaleció. Сегодня экспорт в США сокращается, в то время как иена наоборот усилилась.
Tampoco frente al yen, que es la moneda de una economía que se niega a crecer. Не по отношению к иене, валюте экономики, которая отказывается расти.
Pero el Primer Ministro considera que el elevado nivel del yen no reflejaba las "bases económicas de Japón". Но премьер-министр чувствует, что высокая цена иены не отражает "фундаментальных экономических показателей Японии".
Toyota o Sony, por ejemplo, achacaron sus débiles resultados entre julio y septiembre a la cotización del yen. Тойота или Сони, например, винят иену в своих низких показателях с июля по сентябрь.
Para quienes mantienen este punto de vista, el yen debería caer hasta 160 o incluso 200 yenes por dólar. С точки зрения тех, кто придерживается этого мнения, курс иены должен упасть до 160 или даже до 200 иен за доллар США.
La depreciación del yen frente al dólar ha contribuido a perpetuar los grandes déficits comerciales de Estados Unidos con Japón. Понижение курса иены по отношению к доллару способствовало увеличению торгового дефицита США с Японией.
No va ser sustituido por el euro o el yen porque tanto Europa como Japón atraviesan graves problemas económicos propios. Его не собираются заменить ни евро, ни иена, так как и Европа, и Япония имеют свои собственные экономические проблемы.
Sin embargo, esa exigencia es tan injustificada ahora como lo fueron las presiones al Japón para que se apreciara el yen. Однако, это требование столь же незаконно сейчас, как и оказываемое в прошлом давление на Японию, чтобы заставить ее повысить ценность иены.
Una amplia depreciación del yen y una considerable caída del dólar serían un fuerte golpe para la competitividad y el crecimiento europeos. Огромное обесценение иены и значительное падение курса доллара нанесут тяжелый удар по конкурентоспособности Европы и ее экономическому росту.
La expectativa de una expansión monetaria agresiva ha debilitado al yen, que cayó casi el 20% frente al dólar en apenas cuatro meses. Ожидание агрессивного роста денежной массы резко ослабило иену, которая упала почти на 20% по отношению к доллару всего за четыре месяца.
Algunos de los ejemplos más importantes de cómo las monedas se han convertido en fondos de cobertura tienen que ver con el yen. Еще один из наиболее важных примеров того, как валюты стали использоваться для хеджирования, связан с иеной.
Sin embargo, la subida del euro, del yen y de otras divisas compensó la bajada del dólar, lo que preservó la ventaja de China. Тем не менее, рост евро, иены и других валют компенсировали падение доллара, сохраняя преимущество Китая.
Pero si Japón comienza a intervenir directamente en los mercados monetarios globales para asegurar un yen más débil, los competidores vecinos responderán del mismo modo. Однако, если Япония начнет вмешиваться непосредственно в мировые валютные рынки для обеспечения слабой иены, соседи-конкуренты ответят тем же.
El Primer Ministro japonés, Yoshihiko Noda, advirtió el martes de que las autoridades niponas intervendrían nuevamente el marcado del cambio si el yen seguía aumentando. Премьер-министр Японии Есихико Нода предупредил во вторник, что японские власти проведут новые интервенции на валютном рынке, если стоимость иены продолжит расти.
El martes, el yen ascendía hasta alcanzar unos niveles próximos a los máximos históricos que produjeron la intervención de las autoridades japonesas el 31 de octubre. Во вторник иена выросла почти до исторической отметки, которая побудила власти Японии к интервенции 31 октября.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !