Exemples d'utilisation de "a la izquierda" en espagnol

<>
La epidemia en el grupo de amigos se desplazó a la izquierda, por aquí. А эпидемия в группе друзей изображена слева, вот здесь.
Ahora estamos haciendo tartanes escoceses, como se ve a la izquierda, para venderle a la gente con antepasados escoceses. Мы делаем шотландские пледы, как вы можете видеть слева, чтобы продавать потомкам шотландцев.
un Uroboros, donde pueden ver el micro-mundo a la izquierda - el mundo cuántico - y a la derecha el universo a gran-escala, de planetas, estrellas y galaxias. уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками.
Cualquier imagen como la que ven a la izquierda, ya sea real o virtual, está hecha de pequeñas partes que ven en la columna central, partes de diferentes colores y luminosidad. Любое изображение, подобное картинке слева, будь это реальное или искусственное изображение, состоит из маленьких областей, которые вы видите посередине, областей разных цветов и разной яркости.
A la izquierda se ve una tina después de 5 días y a la derecha, después de 10. Ванночка слева стояла 5 дней, а та, что справа - 10 дней.
investigación médica, exploración espacial, mi trabajo en el CERN en Ginebra, la física de partículas, la ingeniería, incluso las humanidades y artes, se financian con el presupuesto científico, que son esos 3.300 millones, el globito amarillo alrededor del globo anaranjado arriba a la izquierda. включая медицинские исследования, исследования космоса,, физику частиц, инженерию, и даже социальные и гуманитарные наук, - всё финансируется из научного бюджета, те самые 3.3 миллиарда, тот маленький жёлтый шарик, неподалёку от оранжевого шарика в левой части экрана.
Ven un operador, un africano entrenado con sus ratas en el frente que, de hecho, está a la izquierda y a la derecha. Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
Pueden ver a la izquierda un pequeño bote. Слева видно маленькую лодку.
Hay líneas detrás de la línea a la derecha, y hay líneas detrás de la línea a la izquierda. Есть линии, перед кругом справа, и есть линии, позади круга слева,
A la izquierda tienen a Edward Witten. На левой фотографии - Эдвард Виттен.
Arriba a la izquierda tenemos esta zona amarillo verdoso. В верхнем левом углу вы видите жёлто-зелёную зону.
Quiero resaltar algo aquí a la izquierda. Я хочу показать кое-что вот тут, слева.
Esta es la vista si se mira hacia el río Hudson, con Manhattan a la izquierda y Nueva Jersey a la derecha, en dirección al Océano Atlántico. Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан.
Y se ve en los países más equitativos a la izquierda, Japón, Finlandia, Noruega, Suecia, el 20% superior es entre 3 y 4 veces y media más rico que el 20% inferior. Смотрите, в равных странах слева, в Японии, Финляндии, Норвегии и Швеции, богатые 20% в 3,5-4 раза богаче 20% бедных.
Aquí, a la izquierda, tenemos Internet y, a la derecha, el aparato de la raíz. Здесь с левой стороны - Интернет, а справа - корневая система.
Acá hay un macho a la izquierda y una hembra a la derecha. А тут слева самец, а справа самка.
Esto muestra Saint Paul a la izquierda. Здесь слева виден собор Святого Павла.
Aquí puede verse que los pequeños ensayos negativos que deberían estar abajo a la izquierda han desaparecido. Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания, которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли.
Aquí a la izquierda, utilicé un valor copiado de varios paisajes. Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов.
A la izquierda está el pedazo de porquería - la réplica que compré en eBay. Крайнее слева - полная фигня - копия, которую я купил на eBay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !