Exemples d'utilisation de "a medida que" en espagnol
A medida que envejecemos nos volvemos más estables.
Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние.
Y a medida que voy allí, claro, mi asistente dice:
И, конечно, как только я вхожу туда, арт-директор говорит мне:
Así que a medida que uno gira ve colores diferentes.
Поэтому, когда вы поворачиваетесь, вы видите различные цвета.
a medida que evoluciona la gran idea, cambia y crece."
когда вы раскручиваете великую идею, она меняется и растет".
El cambio se aceleraba a medida que la población humana crecía.
Изменения ускорились по мере роста численности людей.
A medida que prosperaron esos países, los emigrados regresaron a casa:
Когда эти страны стали процветать, эмигранты вернулись домой:
Miren las expresiones faciales a medida que se mueve el cursor.
и от направления движения меняется выражение лиц.
Lo vimos en las muestras de núcleo a medida que salía.
Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта.
La inversión aumentaría a medida que las perspectivas de demanda mejoran.
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
A medida que perdía tanto, comencé finalmente a encontrarme a mí mismo".
Потеряв очень многое, я наконец-то начал находить себя".
Y quiero que se centren en algo a medida que les muestre.
Я хочу кое на чем сосредоточить ваше внимание, пока я буду показывать видео.
Todo esto, a medida que se vuelve digital, ¿será público o privado?
После оцифровки, всё это будет общественным или частным?
Esto significa que sus intereses varían a medida que cambian las situaciones.
Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité