Exemples d'utilisation de "a nivel global" en espagnol
A nivel global, necesitamos tener más que lo nuestro.
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект,
La derrota de la polio y su significado a nivel global
Поражение полиомиелита и его мировое значение
El G-20 ha estado impulsando las reformas financieras a nivel global;
"Большая двадцатка" являлась движущей силой для финансовых реформ на глобальном уровне;
En las condiciones actuales, la Argentina no puede competir a nivel global.
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне.
No es mucho dinero a nivel global, de hecho no es nada.
Это небольшие деньги на мировом уровне, на самом деле - это гроши.
Por último, los fondos de participación privada deberían estar regulados a nivel global.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
Además, podría lanzar ataques contra objetivos israelíes, europeos y estadounidenses a nivel global.
Он также может начать атаки на американские, европейские и израильские объекты по всему миру.
A nivel global, invertir en la erradicación de la polio ayuda a todos.
В мировом масштабе вложение средств в искоренение полиомиелита помогает всем.
Supuestamente, tendría que haber promovido una toma de riesgos más compartida a nivel global.
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
A nivel global, Europa necesita promover un sistema abierto, inclusivo y efectivo de gobernancia internacional.
В мировом масштабе, Европе необходимо развивать открытую, всеобъемлющую и эффективную систему международного руководства.
La caída del dólar se está convirtiendo en una fuente de profundo malestar macroeconómico a nivel global.
Падающий доллар возник как источник глубоких глобальных макроэкономических затруднений.
Para tener éxito a nivel global, uno debe tener la capacidad tanto para recibir como para transmitir información;
Чтобы быть успешными в разных частях мира, необходимо иметь возможность получать и передавать информацию:
Las enfermedades como la malaria se pueden vencer a través de inversiones coordinadas a nivel global para controlarlas.
Такие заболевания, как малярия, можно преодолеть с помощью скоординированных глобальных инвестиций в контроль за распространением болезней.
Esto implica imaginar un mejor equilibro entre los mercados y las instituciones que los respaldan a nivel global.
Это означает воображение более эффективного равновесия между рынками и поддерживающими их учреждениями на глобальном уровне.
Necesitamos urgentemente estándares mínimos aplicables a nivel global similares a los que existen, digamos, dentro de la OMC.
Нам срочно необходимы общемировые минимальные регулирующие стандарты, как, например, действующие в ВТО.
A nivel global, es difícil argumentar que la desigualdad es uno de los mayores problemas político-económicos del mundo.
В масштабах планеты трудно возразить, что неравенство является одной из важнейших мировых экономико-политических проблем.
a nivel global, las políticas extranjeras se está revisando y reescribiendo apresuradamente -y, en cierto modo, de manera confusa-.
на глобальном уровне внешняя политика быстро - и несколько смущенно - пересматривается и переписывается.
Para 2010, cerca de 100 sustancias que destruyen el ozono, inclusive los CFC, habrán sido eliminadas a nivel global.
К 2010 году около 100 озоноразрушающих веществ, включая ХФУ, будут сняты с производства повсеместно.
Más aún, los mercados de dinero, especialmente en Europa, siguen traumatizados por la enconada escasez del crédito a nivel global.
Кроме того, финансовые рынки, особенно в Европе, все еще пытаются преодолеть последствия разгорающегося кризиса нехватки кредитных ресурсов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité