Exemples d'utilisation de "a nivel mundial" en espagnol

<>
Traductions: tous141 во всем мире36 autres traductions105
Era una campaña a nivel mundial. Это была глобальная рекламная кампания.
Y desearíamos empezarlo a nivel mundial. Мы хотим вывести их на мировой уровень.
.a nivel mundial se trata de muy poco dinero. С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
Pero tenemos que pensar a gran escala, a nivel mundial. Но для этого требуется мыслить глобально.
Sin embargo, las respuestas a nivel mundial continúan siendo inadecuadas. Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными.
Esto podría relanzar completamente las industrias pesticidas a nivel mundial. Эта технология могла бы полностью модернизировать индустрию пестицидов по всему миру.
Se ve, por primera vez, una huella a nivel mundial. Впервые, это оставляет след на глобальном уровне.
una estrategia para crear capacidades científicas y tecnológicas a nivel mundial. стратегия по созданию мирового потенциала в области науки и техники".
Pero llegué a ser una aprensiva muy astuta posiblemente a nivel mundial. Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером.
Armani es una marca conocida a nivel mundial y Polo Ralph Lauren también. Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже.
Sin embargo, multiplicaría 10 veces la investigación y el desarrollo a nivel mundial. И все же это могло бы в 10 раз увеличить масштаб научно-исследовательских работ.
Me sucedió algo curioso de camino a convertirme en una brillante neuropsicóloga a nivel mundial: Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай:
España "ha alcanzado un lugar preponderante a nivel mundial en el papel de la Microfinanzas". Испания "заняла видное место в мире в области микрофинансирования".
Se necesita un esfuerzo a nivel mundial para entender los cambios en todas partes del planeta. Для того чтобы понять изменения во всех частях мира, необходимы усилия на мировом уровне.
Algún día puede ser que logremos una coordinación más cercana de las políticas monetarias a nivel mundial; Когда-нибудь мы могли бы добиться более тесной координации в глобальной кредитно-денежной политике;
Las ONGs hacen la mayor parte del trabajo humanitario a nivel mundial, y algunos errores son inevitables. На неправительственные организации приходится львиная доля всей гуманитарной работы в мире, поэтому некоторые ошибки просто неизбежны.
El hecho de que China reciba tanto capital de los expatriados ha generado envidia a nivel mundial. Тот факт, что в Китае наблюдается такой большой приток капитала от экспатриантов, является источником всеобщей зависти.
Resultó que muchos de los delfines se vendian como carne de ballena en el mercado a nivel mundial. Как оказалось, мясо дельфинов, выдаваемое за китовое, продается в больших количествах на рынках китового мяса по всему миру.
Y con eso no quiero decir que alguna vez llegara a ser una brillante neuropsicóloga a nivel mundial. И не сказать, что я все-таки стала блестящим нейропсихолгом мирового класса.
Y todo indica que cualquier recuperación a nivel mundial -es decir, si en verdad tal recuperación se materializa- será desequilibrada. И любое глобальное восстановление обещает быть нестабильным - в том случае, если оно вообще материализуется.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !