Exemples d'utilisation de "añadiendo" en espagnol
Traductions:
tous182
добавлять161
прибавлять6
подливать3
придавать2
добавляться1
подписывать1
доливать1
autres traductions7
Estamos añadiendo vida, libertad y la búsqueda de la felicidad.
Жизнь, свобода и стремление к счастью - это части нашего плана.
¿Debe, o puede, lograr el crecimiento de largo plazo sólo añadiendo estructuras físicas?
Сможет Китай обеспечить долговременный рост, только увеличивая осязаемую структуру?
La energía oscura, por otra parte, está añadiendo más y más espacio entre galaxias.
В то же время, вклад тёмной энергии в том, что расстояние между галактиками становится всё больше и больше.
Se están añadiendo gradualmente muchos riesgos a la lista de aquellos contra los que se pueden contratar seguros.
Много рисков постепенно прибавляются к списку тех, от которых можно застраховаться.
Las actuales redes mundiales de interdependencia en aumento están añadiendo asuntos nuevos a los programas nacionales e internacionales;
Растущие глобальные сети взаимозависимости ставят на повестку дня новые вопросы, как на внутригосударственном, так и на международном уровне.
Estamos añadiendo el programa jeffersoniano, ya que yo vengo de Charlottesville, dónde he tenido el privilegio de vivir en una casa diseñada por Thomas Jefferson.
Мы реализуем план президента Джефферсона - я приехал из Шарлоттсвиля, где мне выпала честь жить в доме, спроектированном Томасом Джефферсоном.
Lo que nos hemos propuesto como objetivo, y estamos haciendo grandes progresos para conseguirlo, es crear un sistema de propulsión basado en hidrógeno y células de combustible, diseñado y validado, que pueda trabajar codo con codo con el motor de combustión interna y hacerlo en lo que a coste se refiere, añadiendo volumenes de capacidad, su rendimiento y su durabilidad.
Для себя мы определили целью - и мы далеко продвинулись к этой цели - создание энергетической установки работающей на водороде и топливных элемнтах, разработанной и опробираванной, которая может конкурировать наравных с двигателем внутреннего сгорания - мы говорим об устаревающем двигателе внутреннего сгорания - конкурировать с точки зрения его доступности, функциональности, его производительности и долговечности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité