Exemples d'utilisation de "abuso" en espagnol avec la traduction "злоупотребление"

<>
Traductions: tous221 злоупотребление107 злоупотреблять72 autres traductions42
Las exenciones invitan al abuso. Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
corrupción, soborno y abuso de poder. коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
El abuso de la Historia y la bomba iraní Злоупотребление историей и иранская бомба
El abuso de alcohol entre los jóvenes ha aumentado. Злоупотребление алкоголем среди молодежи увеличилось.
Le temo al abuso de poder y al poder de abusar. Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления.
El abuso del poder público para el beneficio privado no es aceptable. Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
en efecto, quizá causan más daño en general que el abuso de drogas. в самом деле, она в целом, наверное, приносит больше вреда, чем само злоупотребление наркотиками.
El segundo problema que conlleva el abuso de los auriculares es la compresión. Вторая проблема, обрушивающаяся на нас вместе со злоупотреблением наушниками, - это сжатие.
Son pinturas enormes sobre tortura y abuso de poder, en el estilo voluminoso de Botero. Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро.
Mientras más grande sea el poder, más peligroso es el abuso, dijo Edmund Burke en 1771. Чем больше власть, тем опаснее злоупотребление ею - говорил в 1771 году Эдмунд Бурке.
Mientras luchábamos, el secreto continuo dio lugar a una explosión de corrupción y abuso de poder. Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением.
la estratagema más común de los predadores sexuales es la de presentar el abuso como un "juego". наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры".
con la que quiero que se familiarizen es el fenómeno de mal uso y abuso de drogas por prescripcion. с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту.
corrupción, conflictos de intereses, amiguismo, violaciones a los derechos humanos y abuso de poder, entre otras evidencias de mal gobierno. коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
El atroz abuso de poder por parte de los conservadores partidarios de la línea dura no es algo nuevo para ellos. Они не считают, что вопиющее злоупотребление властью со стороны консервативных приверженцев жёсткого курса достойно такого внимания со стороны прессы.
Y desde entonces el estatus global supremo del dólar ha sobrevivido, a pesar de los muchos episodios de olvido y abuso. И высокий глобальный статус доллара сохранился с тех пор, несмотря на многочисленные эпизоды пренебрежения и злоупотребления.
Sin embargo, no existe una garantía suprema contra el abuso del poder, en particular si se trata de un poder democráticamente obtenido. Однако никакой окончательной гарантии против злоупотребления властью нет, особенно если эта власть получена демократическим путем.
Su problema no tiene que ver con el sexo, o con el arte de la seducción, sino con el abuso de poder. Их проблема заключается не в сексе или искусстве обольщения, а в злоупотреблении властью.
La economía estaba de rodillas, y el abuso del poder de los sindicatos había hecho de Gran Bretaña un país prácticamente ingobernable. Экономика стояла на коленях, а злоупотребления властью профсоюзов сделали Британию практически неуправляемой.
De nuevo, esta asistencia universal se ve relegada por el uso estridente de la religión, el abuso de la religión, por viles beneficios. Но этот универсальный призыв утонул в шумной демонстрации религиозности, в злоупотреблении ею ради нечестивых целей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !