Beispiele für die Verwendung von "activaría" im Spanischen
Übersetzungen:
alle63
активировать25
активироваться13
включать12
активизировать10
оживлять1
ускорять1
andere Übersetzungen1
El esquema de donación de SDR activaría recursos que ahora están inactivos, beneficiando así a donadores y a receptores.
Схема жертвования специальных прав заимствования SDR поможет активировать ресурсы, которые сейчас бездействуют, что принесет пользу, как донорам, так и получателям.
Necesitamos saber cómo se activa esta transformación.
Нам надо знать, как активируется данная трансформация.
Cuando oigan clics, estamos activando la máquina.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок.
En general, Kuwait siempre ha tenido una vida política activa, con libertad de expresión y menos represión política que la habitual en los países vecinos.
Тем не менее, в Кувейте всегда наблюдалась оживленная политическая жизнь, со свободой слова и не такими сильными политическими репрессиями, как это обычно принято в соседних странах.
El BID, el banco de desarrollo regional más grande del mundo, trabaja en América Latina y en el Caribe con el supuesto propósito de "activar el desarrollo económico y social".
МБР, крупнейший в мире региональный банк развития, работает в Латинской Америке и странах Карибского бассейна предположительно для того, чтобы "способствовать ускорение экономического и социального развития".
Si pudiéramos activar células podríamos ver qué potencial pueden liberar, qué pueden iniciar y mantener.
Если бы мы могли активировать клетки, мы бы увидели, что они запускают и за что они отвечают.
Y se activan mediante una proteína reguladora de genes llamada FOXO.
Они активируются, геном, кодирующим белок под названием FOXO.
Entre los genes que activa están los antioxidantes;
Гены, которые он активирует, включают в себя гены-антиоксиданты, гены, называемые мной гены-сиделки, чьи белки помогают другим белкам выполнять свои функции хорошо:
Hemos creado tal situación de manera artificial activando la Crítica con un destello de luz.
Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света.
Pero las condiciones para que se active la compasión, para que se suscite, son muy particulares.
Но условия, при которых это сострадание может быть активировано, может быть разбужено - это особые условия.
Cuando las personas tienen simples alucinaciones geométricas el cortex visual primario está activado.
При простых геометрических галлюцинациях активируется первичная зрительная кора.
Los niveles rojos son lugares en los que se activan mucho los genes.
Красные уровни - это места, где гены в большей степени включены.
En Alemania, esto se llama "activar la ayuda social" o "salarios combi", pero el principio es el mismo:
В Германии ее называют "активизирующая социальная помощь" или "комби зарплата", но суть ее заключается в том же:
Quiero que el verbo sea "educar" o "activar" o "participar" o "confrontar" o "desafiar" o "crear".
Я хочу, чтобы этот глагол был "образовывать" или "активировать" или "вовлекать" или "противостоять" или "бросать вызов" или "создавать".
Y luego cuando uno ilumine toda la red sólo se activará ese tipo de célula.
Затем, когда свет попадет на всю сеть, активируется только один тип клеток.
Nuestro proyecto intenta observar esta lectura y entender cuáles de estos 25.000 genes están activados.
Итак, наш проект пытается взглянуть на эти данные и понять, какой из этих 25 000 генов включен.
Lo que resulta evidente de esos casos es que el desarrollo activa los dos cauces que, según Fukuyama, avanza la Historia:
Что очевидно из этих случаев, так это то, что развитие активизирует два направления, которые Фукуяма идентифицирует как формирующие направление истории:
He aquí un ejemplo de un proyecto que han hecho, un cañón de confeti activado por movimiento.
Вот пример того, что они сделали - активируемый движением разбрасыватель конфетти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung