Exemples d'utilisation de "acto" en espagnol avec la traduction "акт"
¿Qué se suponía que debía cumplir en este acto final?
Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
Este es dinero de verdad, no sólo un acto de fe.
Сейчас - это реальные деньги, а не просто акт веры.
Que hacemos significado al ver, por un acto de interrogación visual.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
un segundo acto en arena, y abandonar nuestro vestíbulo con colgantes.
Тогда можно сделать Вагнеровский вход, первый акт на сцене-эстраде, антракт на греческой сцене, второй акт на арене, и уйти через вестибюль с висящими штучками.
Y en el quinto acto nos sumimos en un desastre humillante.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
El Japón protestó y calificó el incidente de "acto extraordinariamente peligroso".
Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт".
Utilizamos esto para intentar mostrar un paisaje aquí en el Tercer Acto.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
Tal vez la tarea del tercer acto es terminarnos a nosotros mismos.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.
Entonces el acto de construir una imagen colectivamente colaborando transforma la colaboración.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
En el tercer acto fuimos a Bosnia y Kosovo y parecimos tener éxito.
В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась.
Este acto imaginativo de empatía, ponerse uno mismo en el lugar del otro.
тот воображаемый акт сопереживания, когда человек ставит себя на место другого.
Otros, como el economista Paul Krugman, lo ven como un acto de mala fe:
Другие, к числу которых относится Пол Кругман, считают это злонамеренным актом:
Para mí, esto comenzó cuando me acercaba al tercer acto, mi cumpleaños número 60.
Приближаясь к третьему акту, к моему 60-му дню рождения, я спросила себя:
El original típicamente es producto de un acto creativo la falsificación no lo es.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
En el cuarto acto, con nuestra arrogancia, y nuestra soberbia en aumento, invadimos Irak y Afganistán.
В четвертом акте, с нашим высокомерием, с нашей растущей самонадеянностью, мы захватили Ирак и Афганистан.
Una declaración de este tipo también sería un enorme acto de auto-fortalecimiento para los palestinos.
Такая декларация стала бы важным актом предоставления палестинцами себе полномочий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité