Exemples d'utilisation de "actor" en espagnol

<>
Traductions: tous162 актер65 autres traductions97
Oxfam, un gran actor no gubernamental. Оксфам, замечательная неправительственная организация.
Al Qaeda, otro actor no gubernamental. Аль-Каида, еще один пример неправительственной организации.
Nadie sabía que era un actor. Никто не знает, что он нам подыгрывает,
Ningún actor privado compraría un activo semejante. Ни одна частная компания не купит такие активы.
Ese es un actor, el consejo de seguridad. Это один участник, Совет безопасности.
El primer actor es el consejo de seguridad. Первый участник - Совет Безопасности ООН.
Y sentía que estaba siendo encasillado como actor. Мне казалось, что я играл однотипные роли.
Gazprom misma seguirá operando como un actor no comercial. Газпром сам по себе продолжит работать в качестве некоммерческого игрока.
El actor principal no puede morir en el primer acto. Главный герой не может умереть в первом действии.
Y entonces el tercer actor clave es el gobierno post-conflicto. Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода.
Estas decisiones son claramente un reflejo de la política del Actor. Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя.
El estado está de regreso como actor económico -incluso en Estados Unidos. Государство восстанавливает свои позиции в качестве экономического игрока - и не в последнюю очередь в США.
¿Se puede considerar que el Irán gobernado por Ahmadinejad es un actor racional? Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком?
Más aún, China se ha convertido en un importante actor económico en Afganistán. Кроме того, Китай становится главным экономическим участником в Афганистане.
Para completar ese objetivo, la UE debe convertirse en un actor internacional maduro. Для окончательного достижения данной цели, ЕС должен стать полностью сформировавшимся актором - участником международных отношений.
Actualmente la mayoría de la gente reconoce a Kazajistán como un actor geopolítico emergente. В наше время Казахстан считается новым геополитическим игроком.
Estados Unidos sigue siendo el actor clave y el poder de China seguirá aumentando. Соединенные Штаты останутся ключевым игроком, а мощь Китая будет продолжать возрастать.
Irán es también un actor clave para calmar los polvorines del Cáucaso y Asia Central. Иран также является ключевой силой, способной охладить напряжённость на Кавказе и в Центральной Азии.
Por último, un nuevo actor ha entrado al debate de lo innato y lo adquirido. И наконец, новый игрок вступил в споры о природе и воспитании.
Ninguna persona es, en verdad, el actor definitivo detrás de la personalidad de un barrio. Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !