Exemples d'utilisation de "actuación" en espagnol
Las emociones tienen que ver con actuación, en serio.
Эмоции целиком и полностью описывают отношение.
En este experimento contratamos a un estudiante de actuación.
Но в этом эксперименте мы наняли еще и студента-актёра.
No obstante, la cuenta por esta osada actuación sigue aumentando:
Но счет за это бравурное поведение растет:
Hagamos, pues, nuestro propio balance de la actuación del G-8.
Давайте проведём наш собственный анализ того, как "большая восьмёрка" выполняет свои обещания.
Al fin y al cabo, así fue exactamente su actuación como senador.
В конце концов, именно так он вел себя, будучи сенатором.
No hubo animadores involucrados para interpretar el comportamiento o mejorar la actuación.
Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение или улучшать его игру.
Sin embargo, en la actualidad la actuación colectiva es de una magnitud diferente.
Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение.
La actuación de Alemania a lo largo de la crisis ha sido claramente contradictoria.
Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми.
Ni siquiera Jefes de Estado se han librado de la actuación de esos órganos.
Даже главы государств не избежали этих учреждений.
De modo que o la actuación fiscal o las normas del Pacto deben cambiar.
Поэтому либо поведение стран в финансовой сфере, либо правила Пакта должны измениться.
Y tal y como empezamos a comprender esta idea básica, surgen nuevas posibilidades de actuación.
И по мере того, как мы подходим к этому начальному пониманию, у нас появляются новые возможности действовать.
La tercera tendencia es el margen que ha brindado para la actuación individual y colectiva.
Третья тенденция связана с возможностями, которые она открыла для индивидуальных и коллективных действий.
De cuadro en cuadro, pudimos reconstruir una cabeza 3D que empalmar perfectamente la actuación de Brad.
Кадр за кадром мы смогли воссоздать голову в 3Д измерении, которая полностью соответствовала игре Брэда.
Después de esa actuación, ¿por qué habríamos de poner de nuevo al timón a los republicanos?
После подобной работы стоит ли давать республиканцам еще один шанс стать у руля власти?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité