Exemples d'utilisation de "adentro" en espagnol

<>
Traductions: tous142 внутри28 внутрь12 autres traductions102
Cuando nos comunicamos de adentro hacia afuera, estamos hablando directamente con la parte del cerebro que controla el comportamiento y entonces le permitimos a la gente racionalizarlo con las cosas tangibles que decimos y hacemos. Когда мы можем коммуницировать изнутри наружу, мы аппелируем непосредственно к части мозга, которая контролирует поведение, и только потом мы даем людям возможность осознания на рациональном уровне, описывая материальные характеристики.
El diseño viene de adentro. Но дизайн исходит изнутри.
Alguien me empujó para adentro. Кто-то втолкнул меня вовнутрь.
La puerta estaba cerrada desde adentro. Дверь была заперта изнутри.
El Bush que Obama lleva adentro Буш в Обаме
El enemigo ahora está adentro de ellas. Сейчас враг в наших стенах.
Uno disfruta, adentro, de la vida en familia. Вы посвящаете все время семейным радостям.
La cultura del Japón sigue mirando hacia adentro. Культура Японии остается направленной вовнутрь.
Lo que va adentro es lo que somos. Что проникает вовнутрь становится тем, что мы есть.
Es un perfume que va desde adentro hacia afuera. Это духи, выходящие наружу изнутри.
Se trata de diseñar realmente de adentro hacia afuera. Это действительно дизайн, вывернутый наизнанку.
En lugar de ello, esperan encontrarlo mirando hacia adentro. Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя.
La vida se volvió dura, debieron aventurarse tierra adentro. Жизнь на суше стала более суровой.
No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro. Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
Y entonces desde adentro, no se ve muy complicado cierto? Оно не выглядит сложным изнутри,
Sólo tenemos que aplicar esta capacidad más adentro en los océanos. Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане.
el impulso para llevarlas a cabo tiene que venir de adentro. стимулы к проведению реформ должны быть найдены у себя дома.
Hoy, muchas partes del estado afgano se están pudriendo desde adentro. Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри.
Y esa demostración cumple un objetivo político incluso más importante fronteras adentro: И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели:
Y miren esto, construida adentro de esta misma está la Razón áurea. Смотрите, тут встроено Золотое Сечение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !