Exemples d'utilisation de "agradecer" en espagnol
Tengo que agradecer a 2 personas antes de ver la primera diapositiva:
Хотель бы выразить благодарность двум людям прежде, чем мы перейдем к первому слайду с данными:
Uan vez más, los mexicanos pueden agradecer al NAFTA por su sólida recuperación.
Можно повторить еще раз, что мексиканцам следует сказать спасибо NAFTA за быстрое восстановление экономики страны.
También quisiera agradecer personalmente los esfuerzos de David Mitchell, Director de Conservación de Historic Scotland.
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения
Me gustaría tomar esta oportunidad para agradecer a Ud. por la atención que me ha mostrado
Пользуясь приятной возможностью, я выражаю Вам благодарность за проявленное ко мне внимание
Una persona mayor con buena salud muy bien puede agradecer un trabajo con jornada parcial, si va acompañado de flexibilidad.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
Ahora bien, dadas las experiencias revolucionarias europeas (tanto en el Este como en Occidente), tal vez habría que agradecer esa apatía.
И опять-таки, учитывая европейский опыт революций, как на востоке, так и на западе, возможно именно апатию следует воспринимать как желательную реакцию на происходящее.
Sobre todo, debemos agradecer a las fuerzas policiacas y a los organismos de inteligencia cuyo trabajo y esfuerzos incansables al margen de la atención pública contribuyen a nuestra seguridad.
Прежде всего, мы должны быть благодарны полиции и спецслужбам, упорная и непрерывная работа которых и осведомленность, значительно превосходящая общественную, помогает обеспечивать нам безопасность.
Por lo menos deberíamos agradecer el hecho de que esos dos temas, la pobreza y el ambiente, serán los principales asuntos a discutir durante la Cumbre de la Tierra.
По крайней мере, мы должны приветствовать тот факт, что эти две темы - бедность и окружающая среда - являются двумя основными темами Всемирного саммита.
Lo que me interesó en este tema fue algo que noté en mí desde que era una niña hasta hace unos años que sentía ganas de agradecer a alguna persona ganas de elogiarla.
Я задумалась об этом тогда, когда я заметила за собой, что в детстве и до некоторого времени в прошлом, когда я хотела сказать кому-нибудь спасибо, хотела похвалить,
Puede que la Unión Soviética haya estado condenada de antemano, pero el mundo debe agradecer a Gorbachov el hecho de que el imperio que tuvo a su cargo terminara sin una conflagración sangrienta.
Может Советский Союз и был обречён, но мир должен быть благодарен Горбачёву за то, что империя, находившаяся под его началом, развалилась без кровавой конфронтации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité