Exemples d'utilisation de "agradecieron" en espagnol
Me gustaría que recordaran a alguien que hizo algo inmensamente importante que cambió la dirección de sus vidas y que nunca agradecieron adecuadamente.
Вспомните человека, который сделал что-то чрезвычайно важное для вас, после чего ваша жизнь изменилась в лучшую сторону, но которого вы никогда толком не поблагодарили.
Terminó la semana y mi traductora volvió, como le había pedido, Terminó la semana y mi traductora volvió, como le había pedido, para poder agradecer formalmente a Hyun Sook y a su abuela.
Подошел конец недели, и вернулась моя переводчица, как я ее и просил, чтобы я смог формально отблагодарить бабушку и Хьюн Сук.
Y en tercer lugar, cuando la gente está llevando a cabo esta colecta de fondos entre familiares y amigos, les resulta incómodo, no saben exactamente qué pedir, cómo pedirlo, qué prometer a cambio, aunque tengan las mejores intenciones y quieran agradecer a esas personas que los están apoyando.
В-третьих, хотя многие и собирают свой стартовый капитал из вкладов друзей и семьи, это очень неловкий процесс, люди не знают, о чем точно просить, как и что обещать взамен, хотя они и действуют из самых искренних побуждений и хотят искренне отблагодарить за поддержку.
Un momento, para agradecer al equipo.
Ладно, позвольте мне отвлечься на секудну и поблагодарить команду.
Y les agradezco que me permitan mostrárselo.
Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам.
Y, nuevamente, por eso debemos estar enormemente agradecidos con Howard Moskowitz.
И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица.
tal vez debamos estar agradecidos por el solo hecho de que se haya manejado.
Но, наверно, нам следует благодарить бога, что мир с ним справляется хоть как-то.
Un jefe de estado que recién ha asumido agradece sonriente a la comunidad internacional, incluida la potencia ocupante.
Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу.
"Le agradezco su crítica a mi país, y lo tomo como una señal de que estamos entre amigos que pueden hablarse francamente.
"Я благодарю Вас за критику моей страны, и я считаю это знаком того, что мы друзья, и потому можем говорить друг с другом откровенно.
Ciertamente, los coreanos del sur tienen mucho que agradecer a los estadounidenses.
Жителям Южной Кореи, конечно же, много за что можно поблагодарить американцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité