Exemples d'utilisation de "agreguen" en espagnol avec la traduction "добавлять"

<>
Cuando se agreguen los pasivos implícitos de los sistemas del Seguro Social y de Medicare, los Estados Unidos se enfrentan a un nivel sin precedente de deuda en tiempos de paz. Если добавить подразумеваемые обязательства системы социального и медицинского страхования, то речь идет о беспрецедентном уровне долга США в мирное время.
Es probable que esos requisitos de capital anticíclicos se agreguen al conjunto de herramientas de las normas y políticas macrocautelares, cuya utilización ha aumentado a medida que el entusiasmo por la supervisión financiera ligera ha disminuido. Такие требования к достаточности антициклического капитала, скорее всего, будут добавлены в комплект макропруденциальных нормативов и политик, использование которых учащается по мере угасания энтузиазма в отношении мер поверхностного финансового надзора.
Luego agregamos el tomar turnos. Затем мы добавили очерёдность общения.
Es necesario agregar un punto importante: Нужно добавить один важный пункт:
A lo que sólo requiero agregar: И к этому я только добавлю:
Agregó que esto "debería dar tranquilidad". "Это, - добавил он, - должно успокоить тревогу".
Voy a agregar eso a mi tiempo. Я добавлю это к своему лимиту времени.
"Decirles que no lo haga no sirve", agrega. "Говорить им, чтобы они не делали этого, бесполезно", - добавляет она.
Y aún más si se agrega expresividad completa. И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии.
Le agregamos un mínimo de inteligencia a eso. Мы добавили наукоёмкую часть.
Así, si agregamos un chimpancé veremos más diferencias. А если мы добавим сюда шимпанзе, мы увидим больше различий.
Y necesitas agregar más puertos, y mucho más. И надо добавить некоторые части, и так далее.
En ese punto podemos agregar los organismos vivos. Теперь можно добавить живые организмы
Obama se disculpó por llegar tarde y agregó: Обама извинился за опоздание и добавил:
"Eso complica la salud de cualquier persona", agregó. "Это влияет на здоровье любого человека", - добавил он.
Se puede agregar muchos otros nombres a la lista. К этому списку можно добавить много других имен.
Hay que agregar dos notas estratégicas a este escenario. К этому сценарию необходимо добавить две стратегические сноски.
"¿Qué puedo agregar al sistema para crear más valor?" "Что я могу добавить в систему, чтобы создать больше ценностей?"
La pequeña estaba llorando tan fuerte que vomitó, agregó. Малышка плакала так сильно, что ее стошнило, добавила она.
Y luego agregó, "Pero nuestra agua no tiene impurezas." А потом он добавил,- "Но в нашей воде нет загрязнений".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !