Exemples d'utilisation de "aislado" en espagnol
Traductions:
tous295
изолировать112
изолироваться70
изолированный67
обособлять1
autres traductions45
Yo me sentía muy aislado durante estas discusiones.
Во время подобных разговоров я чувствовал себя очень отстраненно.
Los que aprenden creen que es algo aislado difícil y sin interés.
Те, кто изучает математику, считают, что она никак не связана с реальной жизнью, неинтересна и трудна для изучения.
Es muy probable que el Pakistán dejara de ser un caso aislado.
Пакистан, скорее всего, уже не будет единичным случаем.
Más aún, el quiebre de Arabia Saudita con Hizbulah no es algo aislado.
Кроме того, разрыв между Саудовской Аравией и Хезболла - не единичное явление.
¿Usted vive en un pueblo aislado y tiene pasatiempos inusuales, intereses especiales o preferencias sexuales?
Вы живёте в удалённом поселении и у вас есть необычные хобби, специфические интересы или сексуальные предпочтения?
Lamentablemente, el ataque a la autonomía del IFE no es un caso aislado en América Latina.
К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке.
Pero lejos de ser un caso aislado, la situación de Timoshenko es sintomática de algo más serio.
Но дело Тимошенко лишь проливает свет на то, что это один из многих подобных случаев.
Pero el país ahora está aislado, lo que afecta a toda la estructura de estabilidad en la región.
Но страна теперь оказалась в изоляции, что затрагивает стабильность в регионе в целом.
La publicación fue recibida con un deprimente silencio, lo que dejó al aparato proeuropeo de Alemania aislado y desalentado.
Эту публикацию приветствовала мрачная тишина, которая оставила проевропейский истеблишмент Германии в изоляции и подавленном состоянии.
Un fondo petrolero se debe tomar como un instrumento de estabilización macroeconómica, aislado de los flujos normales de ingreso.
Нефтяной фонд должен рассматриваться как инструмент макроэкономической стабилизации, отделенный от основного государственного ежегодного дохода.
El líder supremo, el Ayatola Khamenei, queda en medio, quizá cada vez más aislado y sin un apoyo popular fuerte.
Верховный лидер Аятолла Хаменей окажется в позиции центриста, вполне возможно, в растущей изоляции и без сильной поддержки населения.
La intolerancia de Bush no fue un error aislado, no habló de más en el calor del momento, para luego retractarse.
Нетерпимость Буша не была просто единичной ошибкой, вырвавшейся из сердца в определенный момент, а позднее опровергнутой.
La lucha contra los oligarcas no es contra un individuo aislado o la riqueza mal habida, como se afirma a veces.
Борьба с олигархами - это не борьба против одного отдельного человека или против добытого нечестным путем состояния, как это иногда преподносят.
Sin embargo, hay varias razones para dudar de que el desempleo juvenil sea un problema aislado que merece un tratamiento especial.
Однако есть основания сомневаться, что безработица среди молодежи является отдельной задачей, заслуживающей специального обращения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité