Exemples d'utilisation de "al azar" en espagnol
Fue un estudio al azar publicado en The Lancet.
Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете".
Al final, todo se disgregará y distribuirá al azar.
В конечном итоге, все рухнет и будет беспорядочно распределено.
Al no encontrar apoyo, los polluelos daban volteretas al azar.
Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались.
Así que empezamos a cambiar genes al azar, buscando animales longevos.
Мы начали случайно менять гены, в поиске долгоживущего животного.
Así, como presentamos pares de palabras elegidas al azar ocurren cosas interesantes.
Мы показываем два случайных слова, поэтому могут случиться интересные вещи.
Es menos probable que tengan resultados falsos positivos o negativos al azar.
то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов.
"por favor computadora, ¿puedes correr cien millones de secuencias de instrucciones al azar?
"Теперь, пожалуйста, компьютер создай сто миллионов строк кода
Quiero decir, parece que todo hubiera sido tirado al azar por la pintura.
Понимаете, все кажется бесцельно разбросанным по пространству.
Las letras escogidas totalmente al azar fueron WAIT que en inglés significa "esperar".
Случайные символы, которые видел пользователь, оказались W, A, I, T [подожди], и сложились в слово.
Es un indicio de que el Universo primitivo no se elige al azar.
Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно.
¿Acaso se debe dejar la decisión al azar de la naturaleza como hasta hora?
Должно ли право принятия решения быть оставлено на произвол природы, как это происходит сейчас?
Cada uno se está dispersando al azar tratando de salvar sus escamas o sus plumas.
Все разбегаются врассыпную в попытке сохранить свою чешую или перья.
Uno se queda con la impresión de que la Comisión no eligió este momento al azar.
Создается впечатление, что Комиссия назначила время не случайно.
Estudió a mujeres con metástasis de cáncer de mama, las dividió al azar en dos grupos.
Он отобрал женщин с метастазирующим раком груди, произвольно разделил их на 2 группы.
En Kenia, en Zambia, y en muchos paises, se han investigado muestras al azar de la población.
В Кении, Замбии и других странах проводились тесты на случайных выборках населения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité