Exemples d'utilisation de "algún" en espagnol avec la traduction "какой-то"

<>
¿Hay algún tipo de ilustración natural? Есть ли какие-то естественные, наглядные примеры,
Muchos lo hacen en algún momento. А это делают почти все в какой-то момент.
Y hay algún tipo mirando 100, obviamente. Очевидно, какие-то парни смотрят сотню.
Incluso los doctores son pacientes en algún momento. Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле.
Todos sabemos lo que es aburrirse en algún momento: В какие-то моменты все мы испытываем скуку:
Y de algún modo esas cosas se nos aplastan. И каким-то образом все эти вещи рушатся.
Todas las células del cuerpo son reemplazadas en algún momento. Каждая клетка в вашем организме заменяется в какой-то момент.
Y, de algún modo, es cierto, porque todo está vibrando. И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
Todas las propuestas o ventas son emocionales de algún modo. Все презентации и продажи эмоциональны на каком-то уровне.
De algún modo tenemos que hallar la función de aptitud. Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
Al parecer, no lo sé, está registrado en algún lado. Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю.
Sin embargo, como nos recuerda Rand, en algún momento eso terminará. Но, как напоминает нам Рэнд, в какой-то момент мышеловка захлопывается.
Esta luce como algún tipo de animal o bestia que vuela. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
De algún modo tenemos que auto-comprendernos para corregir nuestros defectos. Каким-то образом мы должны понимать и справляться с нашими изъянами.
Por ello, si gana Kerry se debe llegar a algún arreglo. Так что в случае победы Керри нужно найти какой-то компромисс.
Hay algunos intentos históricos que han tenido algún grado de éxito técnico. В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Y creo que he encontrado, de algún modo, el secreto de la paz. И я думаю, мне удалось, в какой-то мере, открыть секрет пути к миру.
¿Acaso no es normal crear algún medio para que los ministros rindan cuentas? Разве не нормально создать хоть какой-то механизм подотчетности министров?
- justo ahora, Pacífica es solo un nombre en la red en algún lado. я живу в Пацифике, однако сегодня "Пацифика" - это просто какое-то название где-то в вебе.
Y que de algún modo se combinaron estos aminoácidos y empezó la vida. И каким-то образом эти аминокислоты соединились и началась жизнь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !