Exemples d'utilisation de "alimentario" en espagnol
COPENHAGUE - El sistema alimentario global está en problemas.
КОПЕНГАГЕН - Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса.
Descubrí el lado oscuro del sistema alimentario industrial.
И я открыл для себя темную сторону промышленного производства питания.
Se complementan en un sistema alimentario realmente positivo y económicamente viable.
Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники в экономически жизнеспособной продовольственной системе.
He venido aquí hoy para hablar de lo que está mal en el sistema alimentario.
И сегодня я хочу поговорить о том, что не так с нашей системой питания.
Después de 40 años, el movimiento ecologista ha logrado acaparar el 0,7% del mercado alimentario.
После 40 лет, мировое эко движение достигло 0.7 от 1 процента всех мировых продуктов питания.
La clase trabajadora y los pobres de la ciudad no se están beneficiando económicamente del actual sistema alimentario.
Американцы, принадлежащие к рабочему классу и городской бедноте, экономически не выигрывают от нашей имеющейся продовольственной системы.
Y siempre que cumplan los requisitos del ente alimentario, puede haber todo tipo de cosas allí, no hay problema.
И если они отвечают стандартам комиссии по продуктам питания, то в них может быть что угодно, никаких проблем.
Y los camarones mantis se llaman así en honor a las mantis religiosas que también tienen un veloz apéndice alimentario.
Рак-богомол называется раком-богомолом в честь богомолов, ноги которых тоже быстрые и тоже для кормления.
Si bien son dignas de beneplácito, dichas medidas abordan sólo los síntomas de las deficiencias del sistema alimentario mundial, sin tocar las causas profundas.
Хотя и приветствуемые, эти меры направлены только на симптомы слабости глобальной продовольственной системы, оставляя без внимания причины кризисов.
Con todo lo que he estado aprendiendo sobre el sistema alimentario me parece que, o le pagamos al agricultor, o le pagamos al hospital.
Из всего того, что я узнал о системе питания, мне кажется, что мы платим либо фермеру, либо больнице.
El "mecanismo alimentario" de la Unión Europea adoptado el pasado año moviliza actualmente mil quinientos millones de dólares suplementarios para dar una respuesta rápida a la fuerte subida de los precios de los alimentos.
Наша программа Евросоюза по распределению продовольствия, принятая в прошлом году, позволяет привлечь дополнительные 1,5 миллиарда долларов для быстрого ответа на рост цен на продукты питания.
Desde comienzo del decenio de 1990, el gasto alimentario de muchos países pobres ha aumentado cinco o seis veces, no sólo por el crecimiento demográfico, sino también por haberse centrado en la agricultura destinada a la exportación.
С начала 1990-х годов счета многих бедных стран за продовольствие увеличились в пять или шесть раз, что объясняется не только ростом численности населения, но также и их ориентированностью на экспортное сельское хозяйство.
Y de hecho ese era exactamente el tema que Michael Pollan desarrollaba en este articulo, y que precisamente decía, que es delegando la responsabilidad de todas estas cosas a especialistas, que causamos el tipo de desconcierto que vemos en el sistema alimentario.
Но именно об этом и говорил Майкл Поллан в своей статье - что в момент когда мы перекладываем ответственность за все эти вещи на специалистов, мы провоцируем тот самый беспорядок, который мы наблюдаем в системе продовольственного обеспечения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité