Exemples d'utilisation de "alineó" en espagnol
En cuanto a la forma, la tradicionalmente profederalista Alemania se alineó con la vieja insistencia de Francia sobre una Europa regida de gobiernos.
С точки зрения формы, традиционно про-федералистская Германия, таким образом, пришла в соответствие с давними стремлениями Франции к Европе правительств.
A consecuencia de ello, Nasser alineó a Egipto cada vez más con la Unión Soviética y en última instancia fracasó en el intento de unir los intereses árabes.
В результате Насер все больше сближал Египет с Советским Союзом и, в конце концов, потерпел неудачу в стремлении объединить арабские интересы.
Mientras que su padre alineó el apoyo mundial, y tropas de una docena de países, para la primera Guerra del Golfo, el hijo creía que los aliados eran un obstáculo más que una ayuda;
В то время как его отцу удалось добиться мировой поддержки и участия войск целой дюжины стран в первой войне в Заливе, сын полагал, что союзники являлись больше помехой, чем помощью;
Sería una exageración comparar la situación con la forma en la que los Nazis tomaron el control de las instituciones en Alemania en los treinta y la manera en la que la gente se alineó en esa época, porque nadie está desapareciendo en campos de concentración.
Было бы преувеличением сравнивать происходящее в Гонконге с действиями нацистов в 30-х годах в Германии и тем, как тогда удалось добиться подчинения людей, поскольку в концентрационные лагеря здесь пока еще никто не попадал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité