Beispiele für die Verwendung von "amados" im Spanischen

<>
seamos los que aman y los amados; дай нам быть любовниками и быть любимыми;
Viven en una gran familia, son amados, reciben todos los cuidados necesarios y son felices. Они живут в большой семье, любимы, окружены заботой и счастливы.
Este es un Buckminsterfulereno, una molécula de carbón-60, porque parece uno de esos detestables domos geodésicos de mis amados finales de los sesenta. Это Бакминстерфуллерен, углерод-60, потому что он похож на те ужасные геодезические купола из моих возлюбленных поздних 60-х.
Todos necesitamos amar y ser amados en la vida. Мы все хотим любить и быть любимыми.
Se van a sentir amados y apreciados como nunca antes, entrarán en contacto con amigos y conocidos que no veían desde hace años. Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным-давно не общались.
La gente ama los coches. Люди любят свои автомобили.
La vida sin la persona amada no tiene sentido. Без любимого человека жизнь не имеет смысла.
La verdad ama la claridad. Правда свет любит.
Amar y ser amado es la felicidad más grande. Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
Te aman por ser así. Тебя любят просто за то, что ты это ты.
"Ja, soy la única persona a la que he amado." "Ха, я единственный мой любимый человек".
Ellos aman a sus hijos. Они любят своих детей.
Amar y ser amado es la mayor de las felicidades en esta vida. Любить и быть любимым - это самое большое счастье в жизни.
Tom y Sue se aman. Том и Сью любят друг друга.
No mencioné la piel de mi amado pescado, que era deliciosa, y ni siquiera me gusta la piel de pescado. Я не упоминал кожу моей любимой рыбы, которая была восхитительна, хотя вообще я не люблю рыбью кожу.
"Si amas algo, déjalo ir". "Если по-настоящему любишь, отпусти".
Y en nombre de la conexión, la única cosa que quería antes de morir era ser llevada a casa, al lado de su amado Golfo de México. Говоря о принадлежности, единственное, что она пожелала перед смертью, - это попасть домой у любимого ею Мексиканского залива.
Amas a tu esposa, ¿verdad? Ты любишь свою жену, правда?
El rey de Tailandia, universalmente amado y respetado, no ha adoptado una posición pública respecto de la ocupación de los aeropuertos ni de ninguna de las manifestaciones recientes. Всеми любимый и уважаемый король Таиланда не выступил с общественным заявлением по поводу оккупации аэропортов и любых других недавних демонстраций народа.
Y ahora amo los idiomas. И теперь, я люблю языки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.