Exemples d'utilisation de "amenaza" en espagnol

<>
La fotografía amenaza la fantasía. Фотография мешает сказке.
Pero esa amenaza no se materializó. Однако этому не было суждено материализоваться.
El fantasma de la hambruna masiva era una amenaza. Замаячил призрак массового голода.
La amenaza del terror fue lo que definió sus vidas. Террор формировал их жизнь.
En Europa y los Estados Unidos, se ha entendido esa amenaza. В Европе и Соединенных Штатах это хорошо понимают.
La amenaza cibernética internacional apoyada por el estado tiene dos niveles. Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
Paradójicamente, la amenaza del cambio climático se presta bien para ese fin. Парадоксально, но вопрос изменения климата хорошо подходит для поиска такого интереса.
La izquierda, por supuesto, denunció esta maniobra como una amenaza de fascismo. Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма.
Tarde o temprano, eso constituirá una amenaza grave para toda la comunidad hemisférica. Рано или поздно это станет серьезной проблемой для сообщества южного полушария.
Tampoco parece mínimamente cercana una solución mundial para la amenaza del cambio climático. Также в ближайшей перспективе не видно решения глобальной проблемы изменения климата.
Sin embargo, al tiempo que afrontamos la amenaza actual, debemos pensar en el futuro. По мере того, как мы справляемся с сегодняшней проблемой, мы должны смотреть вперед.
Pero la deuda sigue siendo una grave amenaza para el África meridional en conjunto. Но долги остаются серьёзной проблемой для всего юга Африки.
Las repercusiones medioambientales de 1.500 millones de habitantes constituyen la otra amenaza importante. Воздействие на окружающую среду в результате жизнедеятельности полутора миллиарда человек представляет собой еще одну большую проблему.
la India y otros competitivos países en desarrollo plantean una amenaza similar a los EE.UU. Но даже с попытками Китая ослабить связь между женьминби и долларом, вопрос - могла ли переоценка сохранить американские рабочие места или улучшить американский торговый баланс - является спорным.
Si bien son una buena defensa contra muchos virus, cada vacuna es muy específica para cada amenaza. Хотя вакцины обеспечивают хорошую защиту от многих вирусов, каждая вакцина действует лишь на определённый вирус.
La segunda gran amenaza es la de que nuestro sistema energético moderno está desestabilizando el clima mundial. Вторая большая проблема заключается в том, что современная энергетическая система дестабилизирует климат земного шара.
¿Qué es lo que, con más certeza, fortalecerá la seguridad de Occidente y qué amenaza con debilitarla? Что скорее укрепит безопасность Запада, а что рискует ослабить ее?
Luego sería posible lograr que los centros financieros fuera del país cooperen con la amenaza de aislarlos. Это даст возможность добиться сотрудничества офшорных финансовых центров путём предупреждения об их возможной изоляции.
Los negociadores actuales sobre el clima se pelean porque sólo ven la amenaza climática desde un punto de vista negativo: Наши участники переговоров по изменению климата спорят друг с другом, потому что они рассматривают проблемы климата только в негативном аспекте:
Una solución ecuánime es tan compleja como la propia amenaza del cambio climático, pero no cabe duda de que es posible. Справедливое решение является таким же сложным, как и сама проблема изменения климата, но это решение возможно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !