Exemples d'utilisation de "ampliaron" en espagnol
En una reunión más reciente celebrada en Doha, se ampliaron esas gestiones.
Масштаб данных действий был расширен на состоявшейся совсем недавно встрече в г. Доха.
Las reformas posteriores extendieron y ampliaron la clase terrateniente, con lo que fomentaron una reactivación de la agricultura y dieron estabilidad a la democracia japonesa.
Последующие реформы расширялись и увеличивали землевладельческий класс, создавая предпосылки для сельскохозяйственного возрождения и делая японскую демократию более устойчивой.
Pronto se ampliaron hasta incluir la captura de Bagdad, capital de la provincia de Mesopotamia del Imperio Otomano, y el territorio más allá de esa ciudad.
Вскоре они были расширены до захвата Багдада, столицы провинции Османской Империи Месопотамии, и территории за ней.
Al elegir únicamente a estadounidenses, británicos e israelíes para sus actos malignos, los terroristas ampliaron la guerra islamista global contra "judíos y cruzados" a territorio nuevo.
Выделив американцев, британцев и израильтян в качестве объекта своего смертоносного внимания, террористы расширили территорию ведения глобальной исламистской войны против "евреев и крестоносцев".
Ese número ha aumentado con los años, pues los funcionarios soviéticos ampliaron la categoría de muertes en época de guerra para abarcar la "pérdida de población" total, en lugar de las víctimas militares directas.
Это цифра увеличивалась с течением лет, так как советские руководители расширили понятие смерть в военное время до значения общая "потеря населения", и эта цифра не означает прямых военных потерь.
En el año 2010, los ministros del ARF ampliaron el alcance de la visión con un formato simplificado estandarizado, que incluye la publicación de las doctrinas de defensa nacional, los gastos en defensa, y el número total de personal en las fuerzas armadas de un país.
В 2010 году министры АРФ расширили рамки Обзора Упрощенным стандартизированным форматом, который включает в себя публикацию национальных оборонных доктрин, расходов на оборону, а также общей численности служащих в вооруженных силах страны.
China seguirá teniendo un amplio sector rural subdesarrollado.
Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
no poder crecer ni seguir ampliando sus clases medias.
они не могли ни увеличить темпы роста, ни продолжать расширять свой средний класс.
Irán también cuenta con un amplio programa de desarrollo de misiles.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет.
· haya un buen gobierno de los recursos naturales para impulsar un desarrollo más amplio e inclusivo
· существует правильное управление природными ресурсами для поддержания более широкого и всеобщего развития.
Y si queremos ampliar la página simplemente la abrimos.
И, если захотим увеличить страницу, мы можем просто ее раскрыть.
Hay que procesarlos de forma amplia para superarlos y seguir adelante.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
Del mismo modo, Qatar está buscando ampliar sus museos nacionales a través de un proceso interno personal.
Таким же образом, Катар стремится преумножить свои национальные музеи естественным путём внутреннего развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité