Exemples d'utilisation de "analizaron" en espagnol avec la traduction "анализировать"

<>
Y esta era que cuando analizaron los datos de Pepsi Diet estaban haciendo la pregunta equivocada. Он заключался в том, что когда они анализировали данные по диетической "Пепси", они задавали себе неправильный вопрос.
Este mes los estudiantes analizaron películas con temas apocalípticos y exploraron cómo se comparan con ejemplos de la vida real. В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.
Recién empezamos a analizar todos estos datos. Мы только начали анализировать все эти данные.
Básicamente analizó todos los weblogs que monitorea. Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные.
Otro que analiza el contenido de la taza. Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза
Analizamos, educamos y propugnamos la búsqueda de objetivos concertados. Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Analizan posibilidad de un conteo "voto por voto" en Michoacán В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом"
Así que sé un poco sobre dibujar y analizar caras. Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц.
Sin embargo, rara vez se analiza desde el punto de vista económico. Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
Los ataques a Suiza deberían ser vistos y analizados desde esta perspectiva. Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения.
Ahora, ¿cómo analizamos muestras como esta que contienen más plástico que plancton? Так, как анализировать пробы как эта, в которых больше пластика, чем планктона?
Cuando analizo estas cuestiones, no veo ninguna evidencia a favor de la primera teoría. Когда я анализирую данные вопросы, то не вижу никаких доказательств в пользу первой теории.
Así que hemos diseñado productos y hemos analizado los químicos hasta las partes por millón. Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах.
Ahora es el momento de analizar los errores que hemos cometido al intentar salir de ella. Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него.
Gracias a sus competencias para citar a declarar, la CICF puede recoger y analizar dichos datos. Благодаря своим полномочиям приглашать в суд, FCIC может собирать и анализировать такие данные.
Vamos capa por capa a través del órgano, analizando cada capa a medida que recorremos el órgano. Итак, мы идём слой за слоем через весь орган, анализируя каждый слой, пока идём через орган.
La supervisión del riesgo sistémico debe probar y analizar proactivamente estas interconexiones y tratar de imaginar lo "inimaginable." Надзор за системными рисками должен в упреждающей манере тестировать и анализировать эти взаимозависимости, а также пытаться представить себе то, "что трудно представить".
El FMI debería analizar cómo pasar, ordenadamente, de un sistema basado en el dólar a un sistema multipolar. МВФ должен анализировать, как правильно уходить от долларовой системы к многополярной системе.
Y ahora, con antenas parabólicas, tomamos y analizamos buena parte de la TV que se mira en Estados Unidos. Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ.
Naturalmente, se puede analizar el problema de la compatibilidad del islam con la democracia desde diferentes puntos de vista. Конечно, проблему совместимости ислама с демократией можно анализировать с различных точек зрения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !