Exemples d'utilisation de "andar" en espagnol

<>
¿Te gusta andar en bicicleta? Тебе нравится ездить на велосипеде?
¿Es seguro andar en bicicleta aquí? Здесь безопасно ездить на велосипеде?
Se ha ido bajo un oscuro río mitológico cuyo nombre empieza con L, como podrán recordar, bien en el camino al olvido en el que te sumarás a los que han olvidado incluso cómo nadar y cómo andar en bicicleta. Оно уплыло вниз по течению мифологической реки, чьё название начинается на Л, насколько вы помните, на пути к вашему собственному забвению, где вы встретите тех, кто забыл даже как плавать и ездить на велосипеде.
Andar de tapera en galpón. Из кулька да в рогожку.
Tengo miedo de andar a caballo. Я боюсь ездить верхом.
Con un andar desgarbado hacia la cordura Нелегкий путь к благоразумию
Es peligroso andar en moto sin casco. Ездить на мотоцикле без шлема опасно.
Y de nuevo, esto es un gran camino por andar. С опять же, это довольно большая кампания.
Por eso lo que hacemos es andar con las ventanillas bajadas. Так что, мы поедем с опущенными окнами.
Esta nominación consiguió echar a andar el engranaje en favor de Einstein. Это единственное выдвижение на получение Нобелевской премии склонило чашу весов в пользу Эйнштейна.
Dejemos a todos andar en un carrito de golf si así lo quieren. Пусть любой желающий передвигается на гольф-каре.
El no puede concentrarse pero le encanta andar por ahí animando a la gente." Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей."
El Primer Ministro debe andar con pies de plomo, si no quiere perder más apoyo. Премьер-министр должен действовать очень осторожно, если не хочет потерять дальнейшую поддержку.
En un menor nivel, también, China ha echado a andar una impresionante ofensiva de seducción. На более низком уровне Китай также начал впечатляющее пропагандистское наступление.
El escritor, atrapado en el abrigo de la soledad, no tiene demasiado tiempo para andar por ahí. У писателя, пойманного в убежище одиночества, не так уж много времени на то, чтобы бродить.
Si quiero hacer un pequeño programa para repetir esto varias veces, sólo arrastro estos y los echo a andar. Если хотите, маленький скрипт, чтобы делать это снова и снова, я просто перетащу вот эти штуки вот сюда и приведу их в действие.
No importa si se trata de andar en bicicleta o leer un libro o jugar un juego, redescubran eso. Неважно, будет ли это езда на велосипеде, книга, или какая-то игра, откройте это заново.
Así que nuestro modelo es aprender matemáticas de la forma en que aprendes cualquier cosa, tal como aprenderías a andar en bicicleta. Поэтому наша модель предлагает изучать математику так же, как вы бы изучали что-либо иное, как вы бы учились езде на велосипеде.
Imaginen estar aprendiendo a andar en bicicleta y quizás te doy una clase por adelantado, y te doy la bicicleta por dos semanas. обучению езде на велосипеде, где, наверное, я сначала объясняю вам теорию, а затем даю вам велосипед на две недели.
"Encontremos una manera en la que pueda sacar a 10 niños una vez por semana a andar en bici por el país en verano". "Давайте найдем способ, который бы позволил 10 ребятам раз в неделю в течение лета выезжать со мной в горы."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !