Exemples d'utilisation de "antiguas" en espagnol avec la traduction "старый"

<>
Pero, ¿podrían olvidarse las antiguas heridas? Но будут ли забыты старые раны?
Adiós a las antiguas divisiones del desarrollo Прощай, старое экономическое неравенство
Las antiguas disputas fronterizas se han silenciado. Затихли старые споры по поводу границ.
Las antiguas sociedades tienen costumbres y religiones; У старых обществ есть обычаи и традиции;
las soluciones antiguas para problemas antiguos no funcionarán. старые решения старых проблем не принесут желаемых результатов.
No sé cuán avanzadas son estas imágenes son antiguas. Не знаю, насколько совершенны эти старые фотографии.
Esta es una de las publicidades de tabaco más antiguas. Это один из старых рекламных роликов о табаке.
Resulta evidente que muchas entidades financieras antiguas están en peligro. Ясно то, что многие старые учреждения финансирования скомпрометированы.
Realmente fui procesado en el Reino Unido por dos leyes bastante antiguas. Меня обвиняли по двум очень старым законам Великобритании:
Por lo tanto, no debería sorprender que heridas antiguas tiendan a resurgir. Поэтому не стоит удивляться тому, что старые обиды могут всплыть на поверхность.
Después del euro, la reforma en estas áreas volvió a las antiguas dificultades. После введения евро реформа в этих областях будет означать возвращение к старым трудностям.
En las épocas antiguas, si eran ricos, literalmente tenían personas trabajando para ustedes. В старые времена, если вы были богаты, то на вас работали люди в буквальном смысле.
Ahora, aquí vemos una reiteración en Cronos, una de las secuoyas más antiguas. Здесь мы видим повторения в Хронос, одной из наиболее старых секвой.
deben dejar de recurrir a las tácticas antiguas y comprender la estratégica necesidad de cambio. им нужно перестать использовать старую тактику и осознать стратегическую необходимость изменений.
La oxitocina está activa en áreas evolucionariamente antiguas del cerebro, fuera de nuestra percepción consciente. Окситоцин проявляет свою активность в эволюционно старых областях нашего мозга, за пределами сознательной части разума.
Pero también es peligroso, porque se deriva de sus antiguas debilidades y no de sus nuevas fuerzas. Но это также опасная роль, потому что она происходит от старых слабостей Китая, а не его новых сил.
Ciertas tecnologías de la información antiguas ya han generado efectos de "todo para el ganador" en ciertas ocupaciones. Ещё старые информационные технологии ввели в ряде областей принцип "победитель забирает все".
Ahora, cuando China sube y el Japón decae, están resurgiendo las antiguas y arraigadas sospechas, tensiones y desconfianza. Сегодня, когда Япония находится на спаде, а Китай на подъеме, старые, глубоко укоренившиеся подозрения, противоречия и недоверие всплывают на поверхность.
"Cuando las nuevas tecnologías se autoimponen en sociedades sumergidas en tecnologías más antiguas afloran todo tipo de temores". "Когда новые технологии попадают в руки обществу, привычному к старым технологиям, возникают разные тревоги".
Constantemente surgen nuevas ciudades, como frutos que maduran de un árbol, llevándose gente de las ciudades originales más antiguas. Новые города растут как грибы после дождя, и люди переезжают из старых городов, возникших естественным образом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !