Exemples d'utilisation de "aparentemente" en espagnol

<>
Traductions: tous299 видимый43 видимо5 autres traductions251
Aparentemente, las compañías reconocen esto. Компании, по всей видимости, понимают это.
Algo inmoral, aparentemente, pero ¿qué? Очевидно, что-то аморальное, но что?
lo aparentemente imposible es posible. невероятное осуществимо.
Aparentemente, Lucifer significa "la luz". Люцифер, кстати, значит "светлый".
Y, aparentemente, son muy felices así. И, очевидно, их это вполне устраивает.
Aparentemente, Doug había muerto en la montaña. Как оказалось, Даг умер на горе.
Así que lo aparentemente imposible es posible. Невероятное осуществимо.
El examen será aparentemente todo un hito. Выход этого доклада обещает стать переломным моментом.
Incluso de niño, aparentemente, Lincoln tuvo sueños heroicos. Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты.
Aparentemente, sólo se podía demandar la autonomía territorial. Казалось, всем была нужна только лишь территориальная автономия.
Así que, aquí estáis, gente aparentemente bien educada. Так вот, вы все здесь якобы образованные люди.
Ahí hay unos animales que aparentemente no envejecen. Есть животные, которые, как кажется, не стареют.
Aparentemente, los demócratas no tienen tanto que temer. На первый взгляд у демократов нет так уж много причин для страха.
Con Israel, los términos son aparentemente más simples: В случае с Израилем условия, якобы, проще:
La gente pobre aparentemente no tiene poder para compar. Очевидно, у бедных нет возможности покупать.
Desafortunadamente, esta solución aparentemente elegante tiene algunos problemas lógicos. К сожалению, в этой, на первый взгляд элегантной концепции есть некоторые логические проблемы.
La mayoría de los problemas aparentemente arduos se esfumarían. Большинство, казалось бы, неразрешимых проблем просто испарились бы.
Varios murieron, aparentemente a causa de las golpizas que recibieron. Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев.
Aparentemente, las prisas por colaborar rebasaron las exigencias del partido. Создавалось впечатление, что эти люди горели желанием сделать больше, чем требовала от них партия.
Y les he mostrado aquí que lo aparentemente imposible es posible. Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !