Exemples d'utilisation de "apariencia" en espagnol

<>
todo está en la apariencia. -Да, это как поглядеть.
Se trata de una falsa apariencia. Однако это обманчивое впечатление.
Ahora he evolucionado y tengo esta apariencia. Я своего рода развила эту тему, поэтому у меня здесь такой вид.
A juzgar por su apariencia, está enfermo. Судя по виду, он болен.
Tienen la apariencia, quizás como los girasoles. Они выглядят, может быть, как подсолнечники.
Y tienen en verdad una linda apariencia. И вообще-то они выглядят довольно привлекательно.
Son escuelas reconocibles, pero su apariencia es diferente. Они очевидно школы, но они выглядят иначе.
No juzgues las cosas por su apariencia exterior. Не суди вещи по их внешнему облику.
Que esta es la apariencia que tenían los diccionarios. Вот на что были похожи словари.
En apariencia, las dos guerras son similares en muchos aspectos. На первый взгляд между войнами в этих странах имеется определенное сходство.
Pero no todo el polen tiene una apariencia tan simple. Но не всякая пыльца выглядит так просто.
Este es el mundo basado en su apariencia, en su topografía. Вот как выглядит мир если отталкиваться от колличества земной суши.
Un diseño único de tobillo, de apariencia, flexión y función humanas. Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность.
Creemos que tener una buena vida es tener una buena apariencia. И мы думаем, что хорошая жизнь на самом деле выглядит хорошо.
Y encontré al hacerlo que la apariencia en los dibujos no era suficiente; Но, как оказалось, для создания моделей одних рисунков было явно недостаточно.
En apariencia, las dos mayores economías del mundo tienen pocos motivos para temer. На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
Forzar a los chimpancés a que amen esa apariencia, y aparentemente lo hacen. Просто состыкуйте, что шимпанзе любят вот этот вид, и они определенно его любят.
El cambio constante y la apariencia de emoción absorben la atención de los teleespectadores. Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя.
Ahí ven un ejemplo del mismo dispositivo, en un dedo mostrándoles básicamente su apariencia. Вот та же вещь на пальце, чтобы показать, как она выглядит.
Alhazen (Ibn al-Haytham) relacionó la ilusión con la apariencia aplastada del domo del cielo. Альхазен (Ибн Аль-Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !