Exemples d'utilisation de "aprovechado" en espagnol
Traductions:
tous238
использовать140
воспользоваться76
ухватываться6
извлекать пользу3
улучшаться3
улавливать1
autres traductions9
Nos hubiera gustado haber aprovechado mejor la educación que tuvimos.
Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию.
Este es un dispositivo fantástico que apenas empieza a ser aprovechado.
Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать.
Los dioses falsos siempre se han aprovechado de una sensación generalizada de inseguridad.
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности.
El gobierno mismo de EE.UU. ha aprovechado la situación incurriendo en enormes déficits.
Правительство США позволяет себе огромный дефицит.
En Bruselas existe conciencia de que la crisis ofrece una auténtica oportunidad política, si bien la Comisión aún no la ha aprovechado.
В Брюсселе существует определенное понимание того, что кризис предлагает реальную политическую возможность, даже если Комиссии еще только предстоит это понять.
Al mismo tiempo, el mayor acceso al crédito ha apoyado un auge de la construcción para satisfacer una enorme demanda que no se ha aprovechado.
В то же время расширенный доступ к кредитам поддержал строительный бум, чтобы удовлетворить широкий неудовлетворенный спрос.
Reprocha a los 18 grandes bancos internacionales que las dos agencias hipotecarias estatales estadounidenses Fannie Mae y Freddie Mac se hayan aprovechado del negocio de las hipotecas en un volumen de aproximadamente 200 mil millones de dólares.
Оно обвиняет 18 крупнейших международных банков в том, что они приобрели у американских кредитных организаций Fannie Mae и Freddie Mac залоговые соглашения примерно на 200 миллиардов долларов.
El Presidente francés ya ha desempeñado un papel decisivo para anular la divisoria EE.UU.-Europa en la misión en el Afganistán y, tras la celebración con éxito de una conferencia de donantes, ha aprovechado la ayuda de la presidencia rotatoria semestral de la UE.
Французский президент уже сыграл решающую роль в налаживании мостов между США и Европой по разногласиям в отношении миссии в Афганистане, и после успешной донорской конференции, прибегнул к помощи переходящего председательства Франции в ЕС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité