Exemples d'utilisation de "aprovechar" en espagnol avec la traduction "использовать"
Traductions:
tous292
использовать130
воспользоваться73
ухватываться6
извлекать пользу3
улучшаться3
улавливать1
autres traductions76
Al contrario, deben reconocer y aprovechar esta oportunidad extraordinaria.
Напротив, они должны признать и использовать эту уникальную возможность.
Las oportunidades existen, pero no se pueden aprovechar ni hacer realidad.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Creamos trabajadores robóticos que tratamos como recursos, para aprovechar y luego tirar.
Мы создаем роботов-работников, с которыми обращаемся как c вещами, которые можно использовать и выбросить.
No, la idea básica es aprovechar la lluvia que cae en nuestra zona.
Нет, основная идея - это использование воды, выпадающей в нашей местности.
Está por verse en qué medida EE.UU. va a aprovechar estas oportunidades.
Степень, в которой США будут использовать эти возможности, еще предстоит выяснить.
Éste es el primer dispositivo que utilizan para aprovechar el agua de lluvia.
Это первое устройство, используемое для сбора дождя.
Los desequilibrios propios del subdesarrollo crean oportunidades que los estrategas políticos pueden aprovechar.
Дисбалансы, характерные для низкого уровня экономического развития, создают благоприятные возможности, которые можно использовать в экономической политике.
En cambio, deben aprovechar los "experimentos naturales" en los que ya ocurrieron exposiciones.
Вместо этого, ученым приходится использовать "естественные эксперименты", в которых люди уже подверглись воздействию таких веществ.
Ahora podemos aprovechar la microfluídica, como en este chip hecho por Steve Quake en Stanford.
Сегодня мы можем максимально использовать микрофлюидистику, примером чего служит эта микросхема, разработанная Стивом Квейком в Стэнфорде.
Ambos políticos están deseosos de aprovechar las inquietudes de los votantes acerca del calentamiento global.
Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления.
Ahora se vuelve a presentar y se debe aprovechar antes de que sea demasiado tarde.
Такая возможность появляется вновь и должна быть использована, пока не будет поздно.
y, como su objetivo es la autarquía, no puede especializarse ni aprovechar sus ventajas comparativas.
и, поскольку она стремится к автаркии, она не может приспособить или использовать свои сравнительные преимущества.
Ahora es necesario cultivar y aprovechar sus talentos y energía para ayudar a reconstruir sus sociedades.
Их талант и энергию сейчас нужно использовать, чтобы помочь восстановить их общества.
En segundo lugar, Occidente no podrá aprovechar los mercados nuevos si se hunde en el proteccionismo.
Во-вторых, новые рынки невозможно будет использовать, если Запад допустит протекционизм.
Si bien debemos abordar esos desequilibrios de la mundialización, también debemos aprovechar las oportunidades que brinda.
В то время как необходимо работать над искоренением дисбаланса, вызванного глобализацией, мы должны использовать и предоставляемые ею благоприятные возможности.
También los terroristas pueden aprovechar las nuevas vulnerabilidades en el ciberespacio para lanzarse a una guerra asimétrica.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Y esta idea de aprovechar el ultrasonido focalizado para tratar lesiones cerebrales no es para nada nueva.
Идея использования сфокусированного ультразвука для лечения повреждений в мозге сама по себе не нова.
También podría ser constructivo aprovechar las disposiciones transitorias vinculadas con la adhesión de Turquía a la UE.
Также, возможно, было бы полезно использовать в своих интересах транзитные условия, связанные с вступлением Турции в ЕС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité