Exemples d'utilisation de "aproximadas" en espagnol avec la traduction "приблизительный"

<>
De hecho, un seguro universal es la única solución para la que es posible hacer estimaciones incluso aproximadas. Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно.
A mi parecer, estas proporciones aproximadas se han mantenido estables durante los diez siglos de historia islámica, con ligeras variaciones. С моей точки зрения, эти приблизительно установленные пропорции остаются неизменными на протяжении десяти веков исламской истории, лишь незначительно изменяясь.
según las estadísticas aproximadas del Departamento de Estado hay cerca de 800.000, 10 veces la cantidad, que se trafica por las fronteras internacionales. согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч - в 10 раз больше - незаконно продано через международные границы.
Todo esto sucedió desde 1960 aproximadamente. Все это произошло с 1960 года или приблизительно в то время.
Tomamos todas estas fotografías en aproximadamente tres segundos. Мы делаем все эти снимки приблизительно за 3 секунды.
Aproximadamente 6,000 personas mueren antes de recibir un órgano. Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи.
Ahora asciende al 0,25 por ciento del PNB, aproximadamente. Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
Se podría considerarla incluso un sinónimo aproximado de ampquot;burbujeanteampquot;. Его даже можно было бы назвать приблизительным синонимом словосочетания "раздувать пузырь".
En los EU, el gobierno consume aproximadamente el 30% del PIB. Государственные расходы составляют приблизительно 50% ВВП в Европе, и около 30% в Соединенных Штатах.
El primer modelo duró desde 1870, aproximadamente, hasta el decenio de 1960. Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
Y ¿cómo se veía, si volvemos el tiempo atrás, a aproximadamente 1970? Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год?
En la actualidad, esta cifra estaría entre 100 y 150 millones, aproximadamente. Это приблизительно около ста - ста пятидесяти миллионов сейчас.
Existen aproximadamente 600,000 pueblos en este vasto país de mil millones de habitantes. В этой обширной стране с населением около одного миллиарда граждан существует приблизительно 600000 деревень.
El mercado accionario japonés subió aproximadamente 10%, aunque ha caído un poco desde entonces. Рынок ценных бумаг Японии сразу поднялся приблизительно на10%, хотя уже и снизился немного с того момента.
Le comunicaron un 40 por ciento, aproximadamente, de posibilidades de supervivencia, cálculo probablemente excesivo. Ему сказали, что его шанс на выживание приблизительно 40%, что вероятно было преувеличено.
cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales. 1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж.
La Malaria, como todos lo sabemos, mata aproximadamente 1 millón de personas al año. Как вы знаете, малярия убивает приблизительно один миллион человек в год.
La población de Tokio es aproximadamente cinco veces más grande que la de nuestra ciudad. Население Токио приблизительно в пять раз больше, чем у нашего города.
Se espera que el PBI en las economías avanzadas se reduzca aproximadamente el 4% este año. Ожидается, что в этом году ВВП развитых экономических систем сократится приблизительно на 4%.
Y por lo que sería aproximadamente el tipo de allá arriba, saliendo desde el reino animal. И таким образом оно было бы приблизительно вон там, выходящим из животного царства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !