Exemples d'utilisation de "aquellos" en espagnol
Para aquellos que no les pase, habrá adversidades.
У тех, с кем этого не случится - будут какие-то другие неприятности.
Pero aquellos que desean algo distinto pueden tener esperanza.
Но у тех, кто желает другое, есть надежда.
Aquellos que imponen estas restricciones siguen una lógica común:
Те, кто навязывают эти ограничения, следуют общей логике:
Nos produce sentimientos intensos por aquellos que causan daño.
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
Entre aquellos que debían recibir los datos, el 74% los recibió.
Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
L'Union Astronomique International, para aquellos que no hablan francés.
Унион Астрономик Интернасиональ для тех из Вас, кто не говорит по-французски.
· Las responsabilidades de aquellos que manejan los asuntos de personas autorizadas.
· ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц;
Y aquellos principios parecen faltar en las instituciones que no funcionan.
И этих принципов, судя по всему, не хватает тем институтам, которые не работают.
Y no es solamente nuestra memoria, sino aquellos quienes nos recuerdan.
но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас.
Y recuerden que malo es bueno para aquellos de mentalidad apocalíptica.
И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
Es más real que aquellos otros que nosotros mismos hemos creado.
Это более реальность, чем то, что мы сами себе создали.
aquellos contra los que presente testimonio afrontarán sentencias aún más largas.
а те, против кого он будет свидетельствовать, подвергнутся более суровым наказаниям.
Los dioses cumplen los deseos de aquellos a los que quieren destruir.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить.
Mientras contemplo el parque, recuerdo aquellos versos de la época estalinista:
Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма:
Incluso aquellos que tienen trabajo temen perderlo y quedar a la deriva.
Даже те, кто имеют работу, боятся, что они могут потерять ее и оказаться брошенными на произвол судьбы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité