Exemples d'utilisation de "areas" en espagnol avec la traduction "область"

<>
Las areas con mayores problemas se concentran en el África del Subsáhara, los Andes y Asia central. Самые большие проблемные области сконцентрированы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии.
Las areas protegidas se regeneran, pero toma un largo tiempo para regenerar peces roca de 50 años de edad o peces monje, tiburones o corvinas, o un pargo naranja de 200 años. Защищённые области начали восстанавливаться, но потребуется много времени, чтобы возродить 50летних морских ершей, морских ангелов, акул, окуней, или 200летних атлантических пилобрюхов.
El comercio es otra área central. Торговля - другая ключевая область.
Y lo desvalorizamos en 3 áreas. Мы обесценили игру в трех областях.
Volvamos a las mismas 3 áreas. Рассмотрим эти области.
Es como el área general del tratamiento. Это общая область для лечения.
Sólo mencionaré dos generalizaciones en esta área. Я просто упомяну два обобщения в этой области.
Así que invierten estrategicamente en esta área. Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область.
Han identificado áreas de vulnerabilidad ante enfermedades. Были выделены области, уязвимые к болезням.
Y comienza en el área del tegmento ventral. и начинается в вентральной области покрышки,
Pero esto también aplica para cualquier área blanca. То же относится к белым областям.
En unas cuantas áreas está emergiendo un consenso: Консенсус достигается в нескольких областях:
La energía nuclear es otra área que exige atención. Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Tener éxito en tal área depende de dos factores: Успех в этой области зависит от двух факторов:
En el área comercial, esto implica acuerdos regionales y bilaterales. В области торговли это означает региональные и двухсторонние соглашения.
Está desarrollando energía en esa área a través de pensamientos. Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Así, contempla áreas de percepción y de creación de imágenes. Ведь он выделяет определенные области для восприятия и создания образов.
Así que nos teníamos que concentrar en tres áreas principales. Итак, у нас было три основных области, на которых нам надо было сфокусироваться.
Pero en estas áreas el control burocrático no puede funcionar. Но в этих областях невозможно осуществление бюрократического контроля.
Así que necesitamos un cambio de paradigma en todas esas áreas. Нужно изменить парадигму во всех их областях,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !