Exemples d'utilisation de "armenia" en espagnol
El armenio clásico es un idioma muerto usado como idioma litúrgico de la Iglesia armenia.
Классический армянский - мёртвый язык, используемый в литургиях армянской церковью.
El acercamiento con Armenia se empantanó;
Процесс восстановления дружеских отношений с Арменией остановился;
Algunas personas me criticaron, otras me elogiaron por escribir sobre el conflicto entre Turquía y Armenia.
Кто-то меня критиковал, кто-то хвалил, за то, что я написала о турецко-армянском конфликте.
Esa situación no es buena para el desarrollo de la democracia y la débil economía de Armenia.
Это не нормально для развития армянской демократии и слабой экономики.
Tuvimos un caso trágico de crimen de honor en la comunidad armenia de Turquía hace pocos meses.
У нас был трагический случай такого убийства в армянской общине в Турции всего несколько месяцев назад.
se me acusó de calumniar a una figura política armenia y de insultar a un funcionario estatal.
меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Dando una vuelta de página espectacular, Turquía se acercó a Armenia;
Открывая новую впечатляющую страницу, Турция завязала отношения с Арменией;
Recientemente, la diáspora armenia ha hecho llamamientos a Turquía para que afronte su pasado y reconozca su crimen histórico.
Недавно армянская диаспора обратилась к Турции с просьбой взглянуть на прошлое и признать свое историческое преступление.
Aquella vez, el jefe de la aviación civil de Armenia me había demandado.
На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении.
La prensa y el gobierno, conscientes de los requisitos que impone la adhesión a la UE, están abriendo la delicada cuestión armenia al debate.
Пресса и правительство, помня о требованиях членства в ЕС, наконец, открывают болезненную армянскую проблему для обсуждения.
Lamentablemente, Turquía parece estar cayendo en el mismo hábito en sus relaciones con Armenia.
К сожалению, похоже, что для Турции в ее отношениях с Арменией это становится привычкой.
Tenía la intención de escribir una novela constructiva, de múltiples capas sobre una familia de Armenia y otra Turca desde los ojos de las mujeres.
Я хотела написать созидательный, многослойный роман об армянской и турецкой семье с точки зрения женщины.
No lo hizo, ofreciendo en cambio sólo el reconocimiento de la independencia de Armenia.
Турция этого не сделала, а вместо этого предложила простое признание независимости Армении.
Esta puede ser la razón por la que el Patriarca armenio instó a las personas de ascendencia armenia en Turquía a que votaran por el AKP en las elecciones de julio pasado.
Возможно, именно поэтому армянский патриарх убеждал этнических армян в Турции голосовать за AKP на выборах в прошлом июле.
La otra lección es que Turquía y Armenia no pueden ser adversarios para siempre.
Другая заключается в том, что Турция и Армения не могут всегда оставаться противниками.
La reciente resolución aprobada por el Comité de Relaciones Exteriores del Congreso de Estados Unidos, que hizo un llamado al presidente Obama para que se asegurara de que la política exterior de su país reflejara un "entendimiento y sensibilidad apropiados" en lo que se refiere al genocidio armenio, debe ser una llamada de atención para los gobiernos de Turquía y de Armenia en el sentido de que los armenios no cuestionarán la veracidad histórica del genocidio.
Последняя резолюция, принятая Комиссией по иностранным делам Конгресса США, призывающая президента Обаму учесть во внешней политике США "необходимое понимание и восприимчивость" в отношении геноцида армян, должна послужить ясным сигналом, как для турецкого, так и для армянского правительств о том, что армяне не собираются ставить под вопрос историческую достоверность геноцида.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité