Exemples d'utilisation de "asociación" en espagnol

<>
Eso se llama aprendizaje por asociación. Это называется ассоциативным мышлением
A esto lo llaman "bundling" [asociación de gastos]. Это называется комплектацией и возвращает негативные воздействия,
Quinto, la ampliación de la OTAN y la Asociación. В-пятых, расширение и партнёрство в НАТО.
Una asociación para la paz en el Hindu Kush Партнерство во имя мира в Гиндукуше
Se trata de una asociación innovadora en varios sentidos. Эти партнёры во многих отношениях являются первопроходцами.
Israel y la OTAN - Entre la membrecía y la asociación Израиль и НАТО - между членством и партнерством
Si existe voluntad política, se puede preservar y mantener la asociación. Если у Атлантического партнерства есть политическая воля, его можно сохранить и поддержать.
Otra opción es que los Estados Unidos promuevan una asociación transpacífica. Другой вариант для США - вхождение в транс-тихоокеанское партнерство.
Y al ponerlo todos juntos, en asociación, se crea la mejor música. И все вместе, сотрудничая, вы исполняете замечательную музыку.
Defino esto como un asociación entre la biología y alguna otra disciplina. Под ним я понимаю взаимодействие биологии и другой науки,
Lo que queremos es una asociación con las marcas de diseño italiano. Мы хотим партнерства с итальянскими дизайнерами.
Hay demasiadas cosas en juego para permitir que la asociación atlántica se tambalee. Слишком много поставлено на карту для того, чтобы позволить Атлантическому партнерству ошибаться.
La ocupación de Corea por Japón, por ejemplo, se describe como una "asociación"; Например, колониальная оккупация Японией Кореи описывается, как "партнерство";
La relación Turquía-UE comenzó con un acuerdo de asociación firmado en 1963. Отношения Евросоюза с Турцией начались с заключения договора о сотрудничестве, который был подписан в 1963 году.
Estamos comprometidos con su seguridad y con nuestra alianza y asociación con Seúl". Мы верны делу безопасности Южной Кореи, а также нашему союзу и партнёрским отношениям с Сеулом".
El respeto de los valores comunes reforzará los avances hacia una asociación estratégica". Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству".
A su asociación ya se ha sumado Australia y otros no tardarán en hacerlo. К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие.
Si ellos dejaran de apoyar a los EU, esta asociación trasatlántica única podría desintegrarse. Отказ в поддержке Соединенным Штатам может привести к распаду единственного в своем роде трансатлантического партнерства.
Aun así, la posibilidad de una asociación UE-Kazajstán puede estar a punto de esfumarse. Однако окно возможности для партнёрства ЕС и Казахстана может вскоре исчезнуть.
El último hito en la asociación franco-alemana fue el Tratado de Maastricht, de 1991. Последней вехой в истории франко - германского сотрудничества был Маастрихский договор, заключенный в 1991 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !