Exemples d'utilisation de "atómicas" en espagnol

<>
Y era como jugar a las escondidas atómicas. Это было как играть в реактивные прятки.
En un año el Congreso financió incrementos enormes en armas y pasamos de 1,200 bombas atómicas a 20,000. Весь год Конгресс вкладывал огромные деньги в увеличение вооружения, в результате чего наш ядерный потенциал возрос до 1200 ядерных боеголовок, а потом и до 20000.
Está demasiado atareado involucrándose directamente en el intento de eliminar la amenaza mortal que supondría para el estado judío un Irán provisto de armas atómicas. Он слишком занят, принимая непосредственное участие в попытке ликвидировать смертельную угрозу, которую ядерный Иран будет представлять для еврейского государства.
En términos matemáticos, da la amplitud, pero no las fases (es decir, las etapas de un movimiento oscilatorio), sin las cuales no se pueden determinar las posiciones atómicas. Пользуясь математической терминологией, она дает нам амплитуду, а не фазы, т.е. периоды в колебательном движении, без которых нельзя определить положение атомов.
Es decir, de 1965 a 1973 cayeron sobre Camboya más explosivos que durante toda la Segunda Guerra Mundial en Japón, incluyendo las dos bombas atómicas de agosto de 1945. В самом деле, с 1965 по 1973 на Камбоджу было сброшено больше боеприпасов, чем на Японию за всю Вторую Мировую, включая две ядерные бомбы в августе 1945.
Su economía ocupa el tercer puesto de las economías nacionales por su tamaño y cuenta con industrias avanzadas y las fuerzas militares no atómicas mejor equipadas de los países asiáticos. Она обладает третьей в мире по размеру национальной экономикой, сложным технологическим производством и самой оснащенной обычными вооружениями армией среди азиатских стран.
Con estructuras más simples compuestas por pequeñas cantidades de átomos, la química podía llegar con considerable certidumbre a las disposiciones atómicas, y por tanto era posible llegar a una solución mediante el método de ensayo y error. Что касается более простых структур, состоящих из небольшого количества атомов, химия может предоставить достаточно информации о расположении атомов, и тогда решение часто можно найти методом проб и ошибок.
Cuando el Iraq estaba acabando el reactor de Osirak a comienzos del decenio de 1980, Israel aplicó presiones diplomáticas y acciones contra los vendedores extranjeros de material nuclear, saboteó las exportaciones atómicas y asesinó a científicos iraquíes, antes de asestar por fin en junio de 1981 el ataque aéreo a las instalaciones. Когда Ирак пытался завершить осиракский реактор к началу 1980-х годов, Израиль применил дипломатическое давление и действия против иностранных торговцев ядерными технологиями, саботировал экспорт ядерных технологий и уничтожил иракских ученых, прежде чем, наконец, осуществил воздушный налет на завод в июне 1981 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !