Exemples d'utilisation de "aumentado" en espagnol
Traductions:
tous2884
повышать541
увеличивать520
увеличить520
расти415
увеличиваться355
вырастать133
расширять89
усиливать78
повышаться53
вырасти53
нарастать17
прибавлять5
увеличенный3
повышенный2
умножать1
приумножать1
autres traductions98
La cubierta de nubes, voy a mostrarles, ha aumentado.
Усилилась облачность - я вам сейчас это продемонстрирую.
Y las cifras han aumentado, pero no tenemos los datos aún.
И с тех пор число это возрасло, но мы ещё не знаем насколько.
Pero la volatilidad ha aumentado, al igual que el contagio entre mercados.
Но возросла нестабильность, равно как и взаимная "заразность" рынков.
De modo que las señales de una desaceleración a escala mundial han aumentado.
Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными.
Esto ha sido aumentado con más capas de tecnología como la realidad aumentada.
На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности.
Esto también ha aumentado drásticamente, y empeorará a medida que aumenten las temperaturas.
Эта величина также резко возросла, и по мере роста температуры ожидаются дальнейшие увеличения.
Por ejemplo, el alto desempleo ha deprimido los salarios y aumentado la pobreza.
Например, высокий уровень безработицы вызвал снижение заработной платы и увеличение масштабов нищеты.
Sin embargo, los déficit comerciales han persistido e incluso han aumentado desde entonces.
Тем не менее, дефициты США с тех пор не уменьшились, а даже возросли.
El dinamismo de la mundialización ha beneficiado a muchos, pero también ha aumentado la desigualdad.
Динамизм глобализации сыграл положительную роль в жизни многих людей, но он также привел к увеличению неравенства.
El asesinato de la ex Primer Ministro Benazir Bhutto ha aumentado el desorden en Pakistán.
Убийство бывшего премьер-министра Беназир Бхутто подняло волнения в Пакистане на новый уровень.
Y si se contraataca con la misma fuerza, la primera persona piensa que ha aumentado.
Если они отвечают с такой же силой, то первый подумает, что был ударен сильнее.
En Nicaragua estos programas han aumentado los índices de escolaridad en cerca de 13 puntos porcentuales.
В Никарагуа эти программы привели к увеличению количества детей в школах на 13 процентных точек.
Cinco años de caída del PBI han deprimido los ingresos tributarios y aumentado los pagos de transferencias.
Пять лет снижения ВВП привели к снижению налоговых поступлений и увеличению трансфертных платежей.
Aún así, la violencia política ha aumentado a medida que la campaña se acerca a su etapa final.
И все же политическое насилие набирает силу по мере вступления предвыборной кампании в завершающую фазу.
El poder militar de China ha aumentado, pero su conducta ha sido más moderada que hace una década.
Военная мощь Китая возросла, но его "поведение" стало более разумным, чем десять лет назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité