Exemples d'utilisation de "autores" en espagnol

<>
Los autores lo entendieron perfectamente: Авторы поняли это правильно:
He leído a muchos autores modernos. Я читал многих современных авторов.
Estos autores se han esforzado por escribir libros. Авторы изо всех сил стремились писать книги.
Desde la noche de los tiempos existen autores. С незапамятных времён, были авторы.
5 millones de autores y 5 millones de demandantes, genera demandas masivas. Итак, есть пять миллионов, значит пять миллионов авторов и пять миллионов истцов равняется огромная судебная тяжба.
Muchos autores sienten esta presión, pero los no occidentales la sienten aún más. Много писателей чувствуют это давление, но не-западные авторы ощущают его сильнее.
Desde entonces, los autores han tenido 129 millones de ocasiones para publicar libros. С тех пор авторы победили в 129 миллионах случаев публикации книг.
Y así solìa leer autores como James Michener y James Clavell y Ayn Rand. И я увлекался чтением таких авторов как Джеймс Миченер и Джеймса Клавелла и Айн Рэнд.
Más recientemente, los autores reunidos alrededor de la revista estadounidense "Commentary" las han hecho suyas. Не так давно авторы Американского журнала "Комментарий" ("Commentary") поддержали их.
Cuando estudiaba la secundaria, empecé a leer a autores como Thoreau, Aldo Leopold y Edward Abbey. Будучи школьником старших классов я начал читать таких авторов как Торо, Альдо Леопольд и Эдвард Эбби.
De hecho, es posible que el análisis de los autores sea correcto, pero se equivocaron de país. На самом же деле, авторы доклада, возможно, и сделали правильный анализ, но не для той страны.
Pero el primer estudio produjo estimaciones muy imprecisas, que los autores minimizaron, sobre el número de muertes. Но первое исследование дало очень неточные оценки количества смертей, которые авторы постарались приукрасить.
De hecho, los autores parecen estar diciendo que en estas áreas el auge del mercado habitacional puede continuar indefinidamente. По сути, авторы хотят этим сказать, что жилищный бум в таких городах может продолжаться бесконечно.
Los dos autores basaron sus argumentos en una evaluación del marco subyacente -es decir, la estructura- del poder mundial. Аргументы обоих авторов построены на оценке основополагающего контекста, а именно структуры мирового господства.
Hay una confusa categoría llamada literatura multicultural en la cual los autores de fuera del mundo occidental son puestos juntos. Есть смутная категория, которая называется мультикультурной литературой, в которой все авторы за пределами западного мира смешаны вместе.
cuando se derrocó a los talibanes, los autores occidentales observaron con frecuencia que las mujeres se habían quitado el velo. когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки.
Los autores se asombran de que las autoridades alemanas no hayan buscado mucho antes sospechosos en el círculo de la ultraderecha. Авторы задавались вопросом, почему немецкие власти не подумали раньше о том, чтобы следить за подозрительными лицами в правоэкстремистских кругах.
Colecciono libros de autógrafos, y los autores de la audiencia saben que los persigo por ellos y también por los CDs, Tracy-. Я собираю книги с автографами, и те из вас, авторы в публике, знайте я буду охотиться за вами - и за CD тоже, Трейси.
Ahora, si pueden esperar un poquito, deberían ser autores porque entonces alcanzarían grandes alturas como Mark Twain, por ejemplo, que es sumamente famoso. Если вы согласны подождать, вам нужно стать автором, потому что это позволит подняться на большие высоты, как Марк Твен, например, очень знаменит.
Juntos inauguraron un club de lectura para 100 personas en el barrio marginal y están leyendo muchos autores de TED y les gusta. Вместе они создали книжный клуб для сотен людей, живущих в трущобах, они читают многих авторов TED и им это нравится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !