Exemples d'utilisation de "autoridad" en espagnol avec la traduction "власть"

<>
Han confrontado a la autoridad. Они оказали сопротивление властям.
La autoridad, en realidad, es esencial a la libertad. На самом деле, власть необходима для свободы.
Una mayor autoridad de resolución ayudará, pero sólo un poco: Более решительная власть поможет, но только немного:
Los líderes tienen una posición de poder o de autoridad. Формальные лидеры занимают высокие посты во власти.
Para cuestionar la autoridad debemos ahora empezar por cuestionar la nuestra. Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя.
Creó una autoridad central que sirve como paraguas para diversas organizaciones. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Las consecuencias de esa afirmación de la autoridad parlamentaria serán enormes. Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными.
"La Autoridad Palestina siempre ha sido una operación de un solo hombre. "Палестинская власть всегда была единоличной.
La autoridad de la justicia militar se vería limitada en cierta medida. Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена.
menos autoridad oculta para los burócratas, más responsabilidad para los políticos electos. большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков.
Nos han enseñado que la autoridad es la enemiga de la libertad. Нас учили, что власть - враг свободы.
Los poderes públicos no deben depender o consultar a ninguna autoridad religiosa. Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.
Estados Unidos no es un Leviatán hobbesiano con autoridad y poder absolutos. Америка - это не гоббсовский левиафан с абсолютной властью и силой.
Bajo el Presidente Bush esa autoridad se ha evaporado en gran medida. При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Assad debe demostrar que su autoridad fortalecida puede llevar a una transformación genuina. Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации.
El restablecimiento de la autoridad central se viene produciendo desde hace algún tiempo. Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад.
Pero la autoridad no es suficiente para convertir a la gente en compañeros. Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами.
Lo que significa que debes saber que no tienes autoridad para cambiar nada. Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить.
Esto no quiere decir que las personas con autoridad pueden hacer lo que quieran. Это не значит, что люди во власти смогут делать, что захотят.
La menguante autoridad de Musharraf lo hizo menos eficaz y, de hecho, menos útil: Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !