Exemples d'utilisation de "autoritarios" en espagnol
Los países autoritarios mataron a 28 millones más.
В странах с авторитарным режимом были убиты еще 28 миллионов.
¿Esta larga historia de regímenes autoritarios ahora se quebrará?
Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления?
Siglos de colonialismo extranjero seguidos por décadas de gobiernos autoritarios locales.
Колониальное правление на протяжении столетий, а затем правление местных авторитарных правительств на протяжении десятилетий.
sólo los regímenes autoritarios y totalitarios intentan que esto sea así.
только тоталитарные и авторитарные режимы пытаются представить это в подобном свете.
Entonces, ¿por qué los economistas se enamoran de los gobiernos autoritarios?
Почему же экономисты сходят с ума по авторитарным государствам?
Es cierto que han existido regímenes autoritarios eficientes económicamente, pero han sido excepciones.
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением.
Las democracias han demostrado ser mucho más pacíficas que los regímenes autoritarios y las dictaduras.
Демократические государства оказались гораздо более мирными, чем авторитарные режимы и диктатуры.
De hecho, el historial de las compañías de Internet en países autoritarios es tristemente coherente.
В действительности, история интернет-компаний в авторитарных странах является последовательной и мрачной.
En Túnez y Egipto, los regímenes autoritarios no permitieron espacio político a las voces discrepantes.
В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства.
El intento de comprometer a uno de los gobiernos más autoritarios del mundo no será fácil.
Будет не просто попытаться заинтересовать одно из наиболее авторитарных правительств в мире.
Por cada éxito de estos gobiernos autoritarios de Asia oriental hay un fracaso a la par.
На каждый пример успеха авторитарного государства в Восточной Азии приходится пример провала такого режима правления.
Como muchos países gobernados por regímenes autoritarios, Birmania tiene un sistema de tipo de cambio dual.
Как и во многих других странах, в которых господствуют авторитарные режимы, в Бирме система двойного валютного режима.
Algunas de estas economías estuvieron regidas por gobiernos autoritarios en las décadas del 60, 70 y 80.
Некоторые из данных экономик управлялись авторитарными правительствами в 60х, 70х и 80х.
Los líderes autoritarios de Asia suelen sostener que sus países no están culturalmente preparados para la democracia.
Авторитарные лидеры в Азии постоянно утверждают, что их страны не подходят для демократии в культурном отношении.
La estabilidad y la seguridad de los regímenes autoritarios no pueden crear más que terrorismo, violencia y destrucción.
Стабильность и безопасность авторитарных режимов не может породить ничего, кроме терроризма, насилия и разрухи.
Para la mayoría de la gente, la estabilidad, aunque esté impuesta mediante medios autoritarios, triunfa sobre el desorden.
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка.
Los estados-partidos autoritarios, como China y Vietnam, sobreviven, pero no gracias a un compromiso con el comunismo.
Авторитарные партийные государства, такие как Китай и Вьетнам, выжили, но не благодаря приверженности коммунизму.
Los regímenes autoritarios árabes, a diferencia de otros que han dado paso a la democracia, no pueden autorreformarse;
Арабские авторитарные режимы, в отличие от других, которые уступили дорогу демократии, не в состоянии реформироваться самостоятельно;
O están respondiendo a pedidos de censura de regímenes autoritarios que no reflejan el consentimiento de los gobernados.
Они удовлетворяют такие требования цензуры авторитарных режимов, которые не отражают согласия их подданных.
En esas circunstancias, los presidentes han abusado de sus poderes y han creado regímenes autoritarios "superpresidenciales y semipresidenciales".
В данных обстоятельствах президенты злоупотребляли властью и создавали "сверхпрезидентские полупрезидентские" авторитарные режимы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité