Exemples d'utilisation de "avión de carga" en espagnol
Ese es un avión de carga C-17, de EE.UU., que nos transportó desde Nueva Zelanda hasta McMurdo en la Antártida.
Это американский грузовой самолет С-17, в котором мы прилетели из Новой Зеландии в Мак-Мердо в Антарктиде.
se puede tener una industria del transporte vigorosa, con camiones, trenes y aviones de carga que trasladan productos agrícolas entre naciones y dentro de ellas, como hicieron con mucho éxito países como la Argentina pre-peronista, Australia, Nueva Zelanda y el Chile de la época moderna.
можно иметь мощную транспортную индустрию с автомобилями, железной дорогой и грузовыми самолетами, перемещающими сельскохозяйственные изделия внутри страны и за рубеж, что успешно делали и делают доперонистская Аргентина, Австралия и Новая Зеландия и современная Чили.
Y cuando la cápsula de mi globo ingresó oficialmente al Museo del Aire y el Espacio de Washington junto al avión de Charles Lindbergh al Apolo 11, al Flyer de los hermanos Wright al avión de Chuck Yeager entonces tuve un pensamiento.
И когда корзина моего шара была официально выставлена в Музее авиации и космонавтики в Вашингтоне, рядом с самолетом Чарльза Линдберга "Аполло 11", и планером Братьев Райт, с самолетом Чака Йегера, после этого я сильно задумался.
Para lograr esto, debemos introducir nuevas fuerzas con nuevas direcciones de carga.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
De alguna manera la familia sobrevive por 16 meses, y luego, con una suerte extraordinaria, y gracias al corazón apasionado de un joven norteamericano, Sasha Chanoff, que logra subirla a un avión de rescate de EEUU, Rose Mapendo y sus 9 hijos llegan a Phoenix, en Arizona, donde hoy viven y prosperan.
И семья продержалась еще 16 месяцев, а потом, благодаря чрезвычайной удаче и страстному сердцу американского парня, Саши Чанова, который смог посадить ее на спасательный самолет США, Роуз Мапендо и ее девять детей оказалсиь в Фениксе, штат Аризона, где они сейчас живут и процветают.
Si vamos a obtener eso y hacer posible esa estación de combustible debemos encontrar formas de mover grandes volúmenes de carga por el espacio.
Если мы хотим добыть эту воду и превратить заправочную станцию в реальность, нам нужно найти способ переноса большого количества грузов через космос.
La foto aquí detrás de mi fue tomada por el copiloto del avión de seguimiento justo después de que las ruedas despegaron del suelo por primera vez.
Фотография позади меня была сделана вторым пилотом нашего самолёта наблюдения секундой позже самого первого отрыва колёс от земли.
Entonces todo lo que tuve que hacer fue poner pasta de camarón al frente de la celda de carga y entonces ellos le pegaban.
Так что мне только потребовалось намазать немного раскрошенной креветки на поверхность датчика, и они по нему принимались стучать.
Yo me enteré de esto cuando el avión de la Guardia Costera apareció sobre mi bote.
Я об этом узнала только тогда, когда самолет береговых спасателей оказался надо мной.
Y realmente la semana pasada conseguí una celda de carga de 136 kg en funcionamiento y cronometré a estos animales generando más de 90 kg de fuerza.
И на прошлой неделе я заставила работать датчики на 130 кг, и нам удалось зарегистрировать, как эти раки генерируют до 90 кг-силы.
Pero el electrón también tiene un compañero neutro llamado neutrino, carente de carga eléctrica, y con una diminuta masa.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
Cuando las partículas interactúan, la naturaleza mantiene las cosas en perfecto balance a través de estas cuatro direcciones de carga.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям.
El pedido de los Emiratos solidifica el liderazgo de Boeing en el mercado de aviones de fuselaje ancho y ayuda a mantener a raya el intento de su competidor Airbus SAS de invadir su dominio con el avión de pasajeros A350.
Заказ Emirates укрепляет лидерство Boeing на рынке широкофлюзеляжных самолетов и помогает не допускать попытки соперника Airbus SAS посягнуть на его господство со своим авиалайнером А350.
Pero uno de los problemas de estos pequeños robots es su capacidad de carga útil.
Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность.
Dicha lista incluye el avión de combate F35 Joint Strike Fighter, un nuevo bombardero previsto, el submarino balístico de nueva generación, el nuevo barco de combate litoral y el nuevo vehículo de combate en tierra que el Ejército y la Marina necesitan reemplazar, el humvee.
Этот список включает единый ударный истребитель F35, запланированный новый бомбардировщик, баллистическую подводную лодку нового поколения, новый боевой корабль прибрежной зоны и новое наземное боевое транспортное средство, которое Армии и Морской пехоте необходимо, чтобы заменить хаммер.
Está el apéndice predatorio - está el talón y va a menearse e impactar la celda de carga.
Это охотничий орган - вот пятка, и она размахнется и ударит по датчику.
Por ejemplo, el iPhone de Apple y el último avión de Boeing se basan fuertemente en innovaciones patentadas por los japoneses.
Например, iPhone компании Apple и последний самолет Boing сильно зависят от запатентованных японских инноваций.
Yo intento balancear mi vida equitativamente entre la física, el amor y el surf, mis propias tres direcciones de carga.
Я пытаюсь организовать свое бытие между физикой, любовью и серфингом - тремя моими направлениями зарядов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité